O Lorde Warburton mudou de ideias de seu moto próprio, ou porque lho recomendou? | Open Subtitles | ما إذا كان الرب اربورتون تغير عقله تماما من تلقاء نفسه أو لأنك المستحسن. |
Se calhar porque eras arrogante ou porque és sarcástico ou brincas muito ou porque atiras a tua roupa para o sofá. | Open Subtitles | ربما لأنك كنت لا تبدي اهتماماً بالآخرين أو لأنك متهكم أو لأنك تمزح طوال الوقت و لأنك تأخذ ثيابكك و ترميها على الأريكة |
Não podes pôr uma coisa fora de questão só porque tiveste um palpite... ou porque achaste a rapariga atraente! | Open Subtitles | لايمكنك إستبعاد إحتمال لمجرد أن لديك نزوة .. أو لأنك إستحسنت منظر تلك العاهرة |
Complicado, por eu não perceber ou porque não me podes contar? | Open Subtitles | "معقد" لأني لن أفهم، أو لأنك لا تستطيع أن تخبرني؟ |
Por a terem morto, ou por saberes o que era a Muirfield, e no que ela estava a trabalhar? | Open Subtitles | لأنهم , لأنهم قتلوها أو لأنك تعلم ما كانت عليه ميرفيلد ؟ فيما كانت تعمل تحديداً ؟ |
Estás mesmo a chatear-me porque estás a tentar apanhar o assassino, ou porque estás a tentar esconder alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعاملني بقسوة لأنك تريد القبض على القاتل، أو لأنك تحاول إخفاء شيء ما؟ |
ou porque voce construiu uma carreira no meu sangue, suor e lagrimas? | Open Subtitles | أو لأنك بنيت مهنة في دمي، والعرق، والدموع؟ |
É por que ele é um deputado ou porque é seu amigo, ou porque você tem uma paixão pela mulher dele? | Open Subtitles | بصفهأنهعضوكونجرس، أَوبأنهصديقك، أو لأنك مقتون بزوجته ؟ |
É porque me odeias? ou porque tu, de facto, matas-te o homem? Odiar-te? | Open Subtitles | هل لأنّك تكرهني أو لأنك في الواقع ، قد قتلت الرجل؟ |
Temos de saber se as matou porque descobriram o seu negócio secundário ou porque é o Caveman. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ما إذا قد قتلت هؤلاء النساء لأنّهنّ إكتشفن حول أعمالكَ الجانبيّة أو لأنك رجل الكهف |
Estás a dizer isso porque pensas mesmo que é um fantasma ou porque não gostas dos Ghostfacers? | Open Subtitles | أتقول هذا لأنك تعتقد أنه شبح أو لأنك لا تحتمل مقاتلي الأشباح؟ |
Não te procurei para pedir ajuda, protecção ou porque eras polícia. | Open Subtitles | ولم آتي إليك من أجل المساعده أو الحمايه أو لأنك كنت شرطي.. إنك تعلم ذلك |
Não por ser justo, ou porque me devas alguma coisa, ou porque amanhã, posso estar na cadeia para o resto da minha vida, mas... nós salvamos vidas. | Open Subtitles | ليس لأن ذلك عدلاً أو لأنك تدين لي بشيء ،أو لأنه بحلول الغد ،قد أصبح سجينة لبقية حياتي |
Agora, não sei se é porque os teus pais morreram ou porque és branca e rica e cheia de privilégios, mas nem tudo tem um final feliz. | Open Subtitles | ،الآن، لا أعرف إن كان ذلك بسبب موت والديك أو لأنك بيضاء وغنية ،وضعيفة وتتمتعين بالنفوذ ولكن ليس لكل شيء نهاية سعيدة |
Se é pelo dinheiro... ou porque você tem uma oportunidade melhor, ou porque... você me ama. | Open Subtitles | ...لا أعلم إن كان بسبب مالي أو بسبب حاجتك لفرصة أفضل برفقتي ...أو لأنك تحبينني |
ou porque não queres aceitar a possibilidade. | Open Subtitles | أو لأنك لا تريدين التّعامل مع الاحتمالات . |
Porque não quer ou porque não consegue? | Open Subtitles | لماذا؟ لأنك لا تريد أو لأنك لا تستطيع؟ |
Estás a fazer isto porque queres deter o Derek, ou porque queres jogar o jogo, e ele ter dito que não podias? | Open Subtitles | "هل تفعل هذا لأنك تريد إيقاف "ديريك أو لأنك تريد أن تلعب المباراة وهو قال أنه لايمكنك لعبها |
ou porque está condenado a fazer de novo. | Open Subtitles | أو لأنك ستكون غبيا إذا أعدته مرة أخرى. |
Por me roubar meu táxi ou por não aguentar o elevador? | Open Subtitles | هل تقصد لأنك خطفت سيارة أجرتي أو لأنك لم توقف المصعد ؟ |
Quem aqui já se sentiu inadequado ou envergonhado por não ser feminina o suficiente ou por ser demasiado feminina? Ou pouco másculo ou másculo demais? | TED | من هنا قد سبق له أن شعر بالخزي أو النقص لأنكِ لم تكوني أنثوية بما يكفي، أو كنتِ أنثوية أكثر من اللازم، أو لأنك لم تكن رجوليًا بما يكفي، أو كنت رجوليًا أكثر من اللازم؟ |