"أو ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ou não
        
    • ou sem
        
    • senão não
        
    Eu é que decido se é sensato Ou não, recruta. Open Subtitles أقرر ما إذا كان من المعقول أو ليس تجنيد.
    Tem boas críticas e classificações, Ou não tem perfil de todo? TED هل لديه مراجعات وتقييمات رائعة، أو ليس لديه ملف شخصي على الإطلاق؟
    Independentemente de terem filhos Ou não, apoiem uma educação sexual abrangente que não envergonhe os nossos adolescentes. TED بغض النظر لديك أطفال أو ليس لديك دعم التثقيف والاطلاع على الثقافة الجنسية ليس محرجا للمراهقين
    Cabelo loiro, castanho, com dentes ou sem? Open Subtitles أشقر ، شعر بنى بأسنان أو ليس كذلك؟
    Não faças nada por enquanto, senão não haverá nada para discutirmos. Open Subtitles لم نتوصل لشيء حتى الآن أو ليس هناك نقطة تحاور بسيطة
    Esta é a única forma de testar se foi Ou não infectada. Open Subtitles هذا الطريق الوحيد للإختبار سواء أو ليس أنت أصبت.
    Ou têm outra frequência Ou não têm comunicações. Open Subtitles أمّا انهم على تردد آخر أو ليس عندهم إتصالات.
    Se matou Ou não, não me interessa. Desde que me dê uns dias de interrogatório. Open Subtitles سواء أو ليس هو عمل هذا المعيّن الواحد، أنا لا أهتمّ، لا إذا يشتريني بضعة أيام في الصندوق معه.
    Os registos não dizem se passou Ou não. Impressões digitais? Do Fellig. Open Subtitles الآن، السجلات لا تشوّف سواء هو عبر أو ليس لكن thumbprintه؟
    Podes falar tão firmemente como queiras mas você sabes e eu sê e eles sabem que em muito pouco tempo vais ter coisas mais importantes que o fato de que os Arquivos X sigam abertos Ou não. Open Subtitles أنت يمكن أن تناقش قوي كأنت تحبّ لكنّك تعرف وأنا أعرف وهم يعرفون التي في الفترة القليلة أنت تذهب أن يكون عنده أشياء أكثر أهميّة من سواء أو ليس بقايا الملفات المجهولة تفتح.
    Ou é um aventureiro, Ou não tem nada a perder. Open Subtitles إما باحث عن إثارة أو ليس لديه ما يخسر
    A propósito, eu não sei se é verdade Ou não. - Sabes? Open Subtitles لست أدري إن كان حقيقة أو ليس بالمصادفة،هل تدري أنت؟
    Posto isto, se um agente está preparado Ou não para uma missão sou eu que tenho que decidir. Open Subtitles بعد قول ذلك، سواء أو ليس وكيل يلائم للواجب قراري.
    Prontos Ou não, amor do cu, aqui vamos nós! Um bocadinho para a esquerda, querida. Aí mesmo, óptimo. Open Subtitles جاهز أو ليس جاهز ضع الحب ها نحن قادمون نعم,نعم
    Ou: "Eu não tenho dinheiro suficiente para isso." Ou: "Não sou forte como devia para fazer isso." Open Subtitles أو "ليس لدي المال الكافي لفعل ذلك" ـ أو "لست قويا كفاية لفعل ذلك" ـ
    Voltamos ao sangue vomitado e mais duas dúzias de outros sintomas, devido às drogas Ou não. Open Subtitles عدنا إلى القيء المدمّى ودزينة الأعراض التي لها أو ليس لها علاقة بالمخدرات
    Tudo o que existe tem uma essência espiritual. Ou não a tem de todo. Open Subtitles كل ما هو موجود لديه جوهر روحي أو ليس كذلك على الإطلاق
    - Com ou sem Racine, ele era casado, certo? Tem um filho? Open Subtitles (حسناً ، (راسين) أو ليس (راسين كان متزوجاً ، صحيح ، لديه طفل؟
    Com festividade ou sem. Open Subtitles وعيد أو ليس العيد
    Precisamos do depoimento do Carter e da Lindsay, senão não temos caso. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على كارتر وليندسي على الاطلاق، أو ليس لدينا قضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more