"أو يمكنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou podes
        
    • Ou pode
        
    • Ou podias
        
    Marge, podes ficar aí a criticar, ou podes tricotar-me uns cintos de segurança. Open Subtitles بإمكانكِ المكوث هناك تنتقدين، أو يمكنكِ أن تمدّيني بأحزمة الأمان
    ou podes vir-me ajudar na ortopedia hoje. Tu é que sabes. Open Subtitles أو يمكنكِ مساعدتي في جراحة العظام اليوم انه خياركِ
    Podes vir comigo e ajudar-me a remar ou podes ficar aqui. Sinceramente, não me faz diferença. Open Subtitles أو يمكنكِ البقاء هنا، بصراحة، لا فرق في ذلك عندي
    Pode ficar aqui... só trabalhar, comer e dormir, Ou pode ir... a qualquer lugar. Open Subtitles يمكنكِ.. البقاءهنا .. وملأ حياتكِ بالعمل والأكل والنوم أو يمكنكِ الذهاب إلى ..
    Pode pagar Ou pode sair do meu autocarro. Muito bem. Open Subtitles لذا يمكنكِ دفع ذلك أو يمكنكِ إخراج مؤخرتكِ من حافلتي
    Pode ir para casa e sentir-te triste, ou podes responder a esta chamada e fazer a diferença! Open Subtitles يمكنكِ الذهاب إلى المنزل والشعور بالحزن أو يمكنكِ تلقّي هذا الاتصال وتحدثين فرق
    ou podes vir comigo e... Open Subtitles أو يمكنكِ أن تأتي معي, لكني لا أعرف ما يوجد على الجانب الآخر
    ou podes esperar pelo próximo assalto dos teus amigos e parentes. Open Subtitles أو يمكنكِ أن تنتظري وحسب الاقتحام القادم من الجماعة المتآلفة من أصدقائك وأقربائك
    Podes ficar aqui e arriscar ser descoberta, ou podes vir comigo. Open Subtitles يمكنكِ أن تبقي هنا وتعرضي نفسكِ لأن يتم كشفكِ أو يمكنكِ الذهاب معي
    ou podes esperar uma semana se isso facilitar as coisas. Open Subtitles أو يمكنكِ الإنتظار لإسبوع لو أن هذا سيجعل الأمور أسهل
    Podes conservar a tua magia, o que te faz ficar muito triste, ou podes salvar o homem do qual mal vês a hora de fugir. Open Subtitles ،يمكنكِ الإحتفاظ بسحركِ ،الأمر الذي يجعلكِ حزينة للغاية أو يمكنكِ إنقاذ الرجل الذي تتمنين الهرب منه
    Podes partir, se quiseres. ou podes esperar aqui por mim. Open Subtitles يمكنكِ الرحيل إذا أردتِ، أو يمكنكِ الإنتظار هنا من أجلي.
    Lutando pela custódia até ficares sem dinheiro, ou podes voltar comigo, e passar todo o tempo do mundo com eles, fazendo mesinhas e cadeirinhas. Open Subtitles وكافحي لإسترداد حقّ الحضانة حتى ينفذ منكِ المال. أو يمكنكِ المجيء معي ؟ مرّ وقت طويل منذ أن إجتمعنا سوية.
    ou podes sair do País comigo e recomeçar. Open Subtitles أو يمكنكِ مغادرة البلد معي و البدء من جديد
    Podes usá-la como arma... ou podes aceitá-la como uma oferenda de paz. Open Subtitles يمكنكِ إستخدامها كسلاح أو يمكنكِ قبولها كعرض سلام
    Nada me agradaria mais do que encerrar a sua escola e revistá-la de cima a baixo, Ou pode simplesmente mostrar-me o quarto dele e deixar-me fazer o meu trabalho. Open Subtitles أنا أكثر من سعيدة بإغلاق ,المدرسة و تفتيش كل بوصة فيها أو يمكنكِ أن تريني أين تقع .غرفته حتى نستطيع أداء عملنا
    Encontre com ele no City Burger... Ou pode telefonar para D-3 1 3 2. Open Subtitles لذا قابليه بـ "برغر سيتي"، أو يمكنكِ الإتصال به على "ماسة 3132".
    Ou pode cortá-los e ver o que acontece. Open Subtitles أو يمكنكِ أن تجرحيهم لتري بنفسك
    Ou... pode não ir embora! Open Subtitles أو يمكنكِ البقاء وعدم المُغادرة
    Portanto, podemos ter uma conversa fiada ou... pode dizer-nos a verdade. Open Subtitles إذاً، بوسعنا الدردشة أو... يمكنكِ إخبارنا بالحقيقة
    Ou podias perguntar-nos o que querias saber. Open Subtitles أو يمكنكِ أن تسألينا عما تودين معرفته أليس من الأفضل أن تتحدثي إلينا مباشرةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more