E por favor não conte a ninguém que veio ver-nos. | Open Subtitles | ورجاءً لا تخبرى أى أحد عن مجيئك لمقابلتنا اليوم |
Não sou um assassino. E nunca quis fazer mal a ninguém. | Open Subtitles | أنا لست قاتلا و لم أقصد أبدا إيذاء أى أحد |
Ambos vimos o potencial desta fusão, e ninguém duvida que teria sido uma empresa de enorme sucesso. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا فى إمكانية الإندماج ولا أخال أى أحد يشك أنه سيكون أكبر مغامرة ناجحة |
-Oh, se estiver Alguém presente que sente que este dois não se devem casar, que falem ou para sempre permanecem em silêncio. | Open Subtitles | أذا كان هناك أى أحد فى القاعة عندة سبب يمنع هذين الشخصين من الزواج فاليتكلم الآن أو ليصمت ألى الأبد |
Estou só a dizer que pode ser qualquer um de nós. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أقول.. يمكنه أن يكن أى أحد منا. |
Tem o dobro da idade de qualquer pessoa do planeta. | Open Subtitles | تكاد تكون مرتين أكبر من أى أحد على الكوكب |
Não conseguimos encontrá-lo e não conheço ninguém que o faça. | Open Subtitles | لا نستطيع إيجاده و لا أعلم أى أحد يستطيع |
E nunca mais vão ter que viver debaixo do sapato de ninguém. | Open Subtitles | هم لا يجب أن يكونوا تحت قدم أى أحد مرة أخرى |
Este maldito estado mental que ninguém sabe o que fazer com ele. | Open Subtitles | تلك الحالة العقلية التى ليس لدى أى أحد فكرة عن حلها |
Sabes por que as pessoas como nós nunca confiam em ninguém? | Open Subtitles | أتعلم لما لا يثق أشخاص مثلنا فى أى أحد ؟ |
Suponhamos que ninguém venha, a saber o que George fez. | Open Subtitles | وإذا لم يعلم أى أحد من خارج المدينة عما فعله جورج؟ |
Ela disse-lhe, que iria ficar com todo o dinheiro dela, uma vez que não tinha parentes próximos nem ninguém com o significado dele para ela. | Open Subtitles | نعم ، قالت له أنه سيأخذ كل مالها لأن ليس لها أقرباء مقربون ، أو أى أحد يعنى لها شيئا كما كان هو |
Se te mostrar, juras nunca dizer a ninguém? | Open Subtitles | إذا أريتك , أتقسمين أنكِ لن تخبرى أى أحد ؟ |
Mas é a mãe dele. Não será mãe de ninguém, a menos que você... responda a algumas perguntas. | Open Subtitles | لن تكون أم أى أحد مالم تجيبى على بعض الأسئلة |
-Não é divertido incitar ninguém à noite. -O bastardo nos encaixotou aqui em cima. | Open Subtitles | لا توجد متعة فى المرح مع أى أحد الليلة ذلك الوغد حبسنا جميعاً |
Ele não leva ninguém de volta, quer acabar connosco aqui. | Open Subtitles | لا يمكنه أن ييأخذك معه لن يأخذ أى أحد معه |
Porque é que Alguém cose um corpo com uma só linha? | Open Subtitles | لماذا على أى أحد أن يغرز الجسم كله بخيط واحد |
Se Alguém tentar sair pela janela, soa logo o alarme. | Open Subtitles | أى أحد يحاول التسلق من خلال تلك النوافذ سيطلق أنذار ثلاثى |
E se eu encontrar Alguém que precise, irei aconselhá-lo. | Open Subtitles | وإذا قابلت أى أحد فى حاجة إليه فأسكون سعيداً بترشيحه له |
Sei que não é muito, mas verifica o pessoal da manutenção, paisagistas, qualquer um com acesso regular a casa. | Open Subtitles | أعرف أن هذا لا يبدو هام لكن إبحثى عن أى عامل صيانة أى أحد أمكنه دخول البيت |
Eu e o tipo que o fez. E pode ser qualquer um de vós. | Open Subtitles | أنا والشخص الذى فعلها ربما يكون أى أحد منكم |
Tudo que quero de qualquer pessoa, é a verdade, é simples. | Open Subtitles | : هذا كل ما أتمناه من أى أحد هو الحقيقة البسيطة |
Desculpe, a vida não é fácil para nenhum de nós. | Open Subtitles | أنا أسفة , لكن الحياة ليست سهلة على أى أحد منا |