Aprenda a não se apaixonar por coisas pesadas ao sábado de manhã. | Open Subtitles | الذى سيعلمك الوقوع فى حب الأشياء الثقيلة فى صباح أيام السبت |
Chama-se "sábado Cívico" e é parecido com uma reunião de fé. | TED | وهو يدعى أيام السبت المدني. ويشابه منحى تجمع الأديان. |
Um pouco como naquele poema que tanto me agrada, Fefe, que diz que o sábado é melhor que o domingo. | Open Subtitles | مثل تلك القصيدة التي اعشقها التي تقول : أيام السبت أفضل بكثير من أيام الأحد |
Os meus colegas e eu começámos a organizar sábados Cívicos em Seattle, em 2016. | TED | بدأت أنا وزملائي تنظيم أيام السبت المدنية في مدينة سياتل سنة 2016. |
Os sábados Cívicos podem não ser para vocês. | TED | الآن، ربما لا تناسبك أيام السبت المدني. |
Já sucedeu ultrapassarem 60 clientes aos sábados ou num feriado. 9 Um jovem | Open Subtitles | 60زبون لا يعتبر أمر نادر في أيام السبت أو أيام الإجازات |
Não temos de nos preocupar com as refeições ou com o que vamos fazer sábado à noite. | Open Subtitles | لن نقلق بخصوص الطعام أو ماذا سنفعل أيام السبت. |
Esperou que o pessoal da limpeza saísse, e depois... ficou com o Gould sábado, Domingo, e talvez até Segunda. | Open Subtitles | وانتظر حتى ذهب طاقم التنظيف ثم كان 000 بإمكانه التعامل مع جولد فى أيام السبت, الأحد وربما يوم الإثنين |
Obrigado. Estaremos aqui até sábado. Aproveitem. | Open Subtitles | شكراً لكم نحن هنا أيام السبت, استمتعوا بالعرض |
Há os cuidados de beleza, as compras, a lavandaria ao sábado... | Open Subtitles | محلالتجميل.. التسوق.. المغسلة أيام السبت. |
Adoro a 6º feira à noite em que procuramos a vitória e o sábado em que a encontramos. | Open Subtitles | أحب أمسيات يوم الجمعه عندما تبحثون عن فوز وصباح أيام السبت عندما تتحدثون عنه |
Não pode ser durante a semana, mas sábado ou domingo está óptimo. | Open Subtitles | ولكن ليس ضمن أيام الأسبوع أيام السبت والأحد مناسبة دائماً |
Faço de Cher quatro noites por semana e de Christina Aguilera ao sábado. | Open Subtitles | وأقوم بتشجيع كريستينا أجليتر في أيام السبت |
Se escolhe passar as suas noites de sábado a ler o diário de um louco, parece-me que falta algo na sua vida pessoal. | Open Subtitles | إن كنت تفضّلين قضاء ليالي أيام السبت بقراءة مذكرات رجل مجنون، فيبدو لي أنّ لديك فراغاً بحياتك الشخصية. |
Às sete aos dias de semana, á meia-noite aos sábados. | Open Subtitles | حتى الساعة السابعة طوال أيام الأسبوع و حتى منتصف الليل أيام السبت شكراً |
Normalmente, passo os meus sábados a escolher as minhas roupas para a semana inteira. | Open Subtitles | عادة ما أقضي أيام السبت في عرض ملابسي بحذر، للأسبوع التالي. |
Eu sei, mas acho que vou começar a trabalhar aos sábados. | Open Subtitles | أنا أعلم ، لكنني أعتقد أنني سأعمل أيام السبت منذ الآن |
A minha filha e o seu Shetland passam todos os sábados à tarde, lá. | Open Subtitles | نعم, ابنتي وحصانها الشتلندي يمضيان كل أيام السبت هناك |
Pensei que quisesses ver onde vais passar os sábados. | Open Subtitles | أعتقد أنك تود أن ترى أين ستمضي أيام السبت |
Mas não são de borla. Preciso de alguma ajuda na loja aos sábados, | Open Subtitles | أحتاج إلى المساعدة في المتجر في أيام السبت بعد المدرسة |
Às vezes, a Kelly e eu vamos à praia aos sábados. | Open Subtitles | أحياناً نتوجه أنا وكيلى الى الشاطئ فى أيام السبت |