"أياَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que quer
        
    • Seja
        
    • que for
        
    • Quem quer
        
    O que quer que aconteça, Ele é sempre notícia de 1ª página. O que é que tem? Open Subtitles أياَ ما يحدث فسيكون وجهه على الصفحة الأولى مااذ لديك ؟
    Você tem que entrar em mim e destruir o que quer queNseja responsável por isso. Open Subtitles يجب أن تعبر داخلي و تدمر أياَ كان السبب في هذا
    Seja quem for, queria resolver com as próprias mãos. Open Subtitles أياَ كان هو فقد أراد الأعتناء بالمشكلة بنفسه
    Olha, estou apenas a dizer que devemos de ter calma com o que quer que isto Seja à volta dela, percebes? Open Subtitles فقط اقول أن علينا الهدوء أياَ كان ما حولها
    O que for preciso. Vou comprar pomada. Open Subtitles أياَ كان سأجري للحصول على مزيد من المرهم
    Quem quer que Seja, atravessou os últimos cinco anos de declarações dela e agora está a verificar os registos de emprego. Open Subtitles أياَ كان فقد مر خلال آخر سنوات مدخولها وعائدات الضرائب والآن ينخل في سجلات توظيفها
    O que quer que lhe tenhas prometido, o que quer que decidas fazer, assumir o negócio do teu pai, trabalhar sozinho, Seja o que for, o município é teu, a meu ver. Open Subtitles أياَ كان ما وعدته أياَ كان ما قررت فعله تولي زمام أعمال والدك أو ممارستها بطريقتك أياَ يكن
    O que quer que Seja, vais precisar de alguém como eu. Open Subtitles أياَ يكن ما تمضي بفعله فأنت تحتاج رجلاَ مثلي
    Só mais um boneco do Zorin, Sr... o que quer que fosse o seu nome. Open Subtitles فقط عميل آخر للسيد "زورين" ،سيد أياَ يكن أسمك
    Nem sequer começem, Tarla ou Curk, ou o que quer que vocês chamem a este espectáculo bizarro. Open Subtitles لا تبدئا يا (تارلا) و (كورك) أو أياَ كان إسمكما هذا العرض المفزع الذي تقدمانه
    Sim, o que quer que sintam que são por dentro, Open Subtitles أجل أعني أياَ كان ما يشعرونه في داخلهم
    Seja quem for esse imbecil não tenho respeito por ele. Open Subtitles أياَ كان ذلك الغبي ذو رأس القضيب فليس لدي أي احترام تجاهه ؟
    Seja o que isto for, pode ser fácil. Open Subtitles أياَ يكن الموضوع يمكننا فعله بالطريقة السهلة
    Tanto faz, Seja quem for o responsável, preciso que os ponhas a falar comigo. Open Subtitles بأي حال أياَ يكن الشخص المكلف أريد أن أكون على الخط معه
    Seja lá o que aconteceu aqui, não acho que foi planeado. Open Subtitles أياَ كان ما حدث هنا لا أعتقد أنه جرى كما خطط له
    Seja o que for, estou certa de que alguém vai morrer. Open Subtitles أياَ كان هذا اشعر بالتأكيد, بأن أحد ما سيموت
    Não sei do que se trata, Ope, mas Seja o que for, assim não resolves. Open Subtitles لا أدري ما الموضوع " أوب " لكن أياَ يكن ليست هذه طريقة حل الأمر
    Bem, Quem quer que tenha trancado a câmara e começado o teste tinha que fazer o Eric entrar... Open Subtitles أياَ كان من أقفل المقصورة كان عليه إدخال " إيريك " أولاَ
    Quem quer que tenha sido, que espere. Open Subtitles أياَ كان فعلها,فقط إنتظر
    Sim, saíram ao pai. Quem quer que ele Seja. Open Subtitles يأخذون ملامح والدهم أياَ يكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more