"أيدى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mãos
        
    • Eddy
        
    • Eddie
        
    Não seria louco ao ponto de deixar tudo em mãos irresponsáveis. Open Subtitles انه لن يضع أبدا هذا المكان فى أيدى غير مسؤولة
    E agora estão nas mãos de alguém que sabe quem sou. Open Subtitles و هم الآن فى أيدى شخص يعرف بالضبط من أنا
    Quando eles me cortarem as mãos, a minha camisa vai servir-me. Open Subtitles عندما هم يقطعون أيدى قميصى الجالب للحظ سيكون على مقاسى
    Não os podemos deixar cair nas mãos dos Cylons. Open Subtitles لا يُمكننا أن نسمح بوقُوعهم فى أيدى السيلونز
    Estava ... só entregando as compras do Tucker Eddy apenas isso. Open Subtitles كان على تسليم بعض المؤن إلى تاكر أيدى هذا ما فى الأمر
    Obrigada, mas o Eddie está a pintar a casa, e prometi ajudá-lo. Open Subtitles شكرا,ولكن (أيدى) يقوم بدهن الطلاء طوال اليوم. و أقسمت على مساعدته
    Mas, de longe melhor que ele tenha morrido em vez de cair nas mãos de magos e idólatras. Open Subtitles و لكن كان من الأفضل له أن يموت لأنه قد سقط فى أيدى السحرة و عبدة الأوثان
    Estamos todos nas mãos de Deus, senhor cavaleiro. Open Subtitles إننا جميعاً بين أيدى الرب يا سيدى الفارس
    Este homem que morreu às mãos dos próprios colegas não é o mesmo que chegou há dois dias. Open Subtitles إن الرجل الذى مات على أيدى شركائه ليس الرجل نفسه الذى وصل قبل يومين
    Tens umas mãos de ouro. Quero apresentar-te uma pessoa. Open Subtitles يا فتى،أنت لديك أيدى من ذهب دعنى أقدم لك شخصاً ما
    Tens muita habilidade de mãos... Open Subtitles ،أنت صاحب أيدى حرفية جيدة . قم بعمل أشياء
    A maioria dos restaurantes já estava em mãos alemãs, tínhamos chegado tarde. Open Subtitles مُعظم المطاعم كانت بالفعل فى أيدى ألمان ، نحن كنا مُتاخرين نسبيّاً
    Não posso deixar que esse tipo de conhecimento caia em mãos inimigas. Open Subtitles لن أسمح بسقوط معلومات كهذه في أيدى العدو
    Ele não consegue evitar querer saber se estás em boas mãos. Open Subtitles لا يستطيع أن يساعد ولكنه يريد أن يتأكد أنك ستكون فى أيدى أمينة
    Então não deviam deixá-lo nas mãos de leigos. Open Subtitles إذا كان لا يجب أن يتركوها فى أيدى الناس العاديين
    Ela podia ter recuperado o Livro do Rambaldi, que está agora nas mãos da K-Directorate. Open Subtitles كان يمكنها أن تسترجع كتاب رامبالدى, الذى هو الأن فى أيدى ال ك.ديريكتويت.
    Por isso podes ficar descansado que a companhia do teu tio fica em boas mãos e podes ir para casa 40 biliões mais rico. Open Subtitles لذا اطمئن واعلم أن شركة عمك ستكون بين أيدى أمينة وستعود لمنزلك ومعك ثروة ب 40 مليارا
    -Homens juntos, de mãos dadas a tocarem-se e a beijar! Open Subtitles مواعيد بين الرجال , أيدى ناعمة,تقبيل أيدى
    Mas nas mãos erradas é um sistema indetectável para o lançamento de armas de destruição em massa. Open Subtitles لكنها فى أيدى شريرة انه نظام تسليح لا يمكن تتبعه لأسلحة الدمار الشامل
    Sabe como eu gosto de trabalhar neste carro, Mr. Eddy. Open Subtitles حسنا، تعرف أنّني أحبّ العمل على هذه السيارة، سّيد أيدى.
    Tenho de ir a qualquer lugar, com o Mr. Eddy. Open Subtitles يجب أن أذهب لمكان ما مع السّيد أيدى.
    Como é esse Eddie? Open Subtitles ماهى هوية أيدى هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more