Não seria louco ao ponto de deixar tudo em mãos irresponsáveis. | Open Subtitles | انه لن يضع أبدا هذا المكان فى أيدى غير مسؤولة |
E agora estão nas mãos de alguém que sabe quem sou. | Open Subtitles | و هم الآن فى أيدى شخص يعرف بالضبط من أنا |
Quando eles me cortarem as mãos, a minha camisa vai servir-me. | Open Subtitles | عندما هم يقطعون أيدى قميصى الجالب للحظ سيكون على مقاسى |
Não os podemos deixar cair nas mãos dos Cylons. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نسمح بوقُوعهم فى أيدى السيلونز |
Estava ... só entregando as compras do Tucker Eddy apenas isso. | Open Subtitles | كان على تسليم بعض المؤن إلى تاكر أيدى هذا ما فى الأمر |
Obrigada, mas o Eddie está a pintar a casa, e prometi ajudá-lo. | Open Subtitles | شكرا,ولكن (أيدى) يقوم بدهن الطلاء طوال اليوم. و أقسمت على مساعدته |
Mas, de longe melhor que ele tenha morrido em vez de cair nas mãos de magos e idólatras. | Open Subtitles | و لكن كان من الأفضل له أن يموت لأنه قد سقط فى أيدى السحرة و عبدة الأوثان |
Estamos todos nas mãos de Deus, senhor cavaleiro. | Open Subtitles | إننا جميعاً بين أيدى الرب يا سيدى الفارس |
Este homem que morreu às mãos dos próprios colegas não é o mesmo que chegou há dois dias. | Open Subtitles | إن الرجل الذى مات على أيدى شركائه ليس الرجل نفسه الذى وصل قبل يومين |
Tens umas mãos de ouro. Quero apresentar-te uma pessoa. | Open Subtitles | يا فتى،أنت لديك أيدى من ذهب دعنى أقدم لك شخصاً ما |
Tens muita habilidade de mãos... | Open Subtitles | ،أنت صاحب أيدى حرفية جيدة . قم بعمل أشياء |
A maioria dos restaurantes já estava em mãos alemãs, tínhamos chegado tarde. | Open Subtitles | مُعظم المطاعم كانت بالفعل فى أيدى ألمان ، نحن كنا مُتاخرين نسبيّاً |
Não posso deixar que esse tipo de conhecimento caia em mãos inimigas. | Open Subtitles | لن أسمح بسقوط معلومات كهذه في أيدى العدو |
Ele não consegue evitar querer saber se estás em boas mãos. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يساعد ولكنه يريد أن يتأكد أنك ستكون فى أيدى أمينة |
Então não deviam deixá-lo nas mãos de leigos. | Open Subtitles | إذا كان لا يجب أن يتركوها فى أيدى الناس العاديين |
Ela podia ter recuperado o Livro do Rambaldi, que está agora nas mãos da K-Directorate. | Open Subtitles | كان يمكنها أن تسترجع كتاب رامبالدى, الذى هو الأن فى أيدى ال ك.ديريكتويت. |
Por isso podes ficar descansado que a companhia do teu tio fica em boas mãos e podes ir para casa 40 biliões mais rico. | Open Subtitles | لذا اطمئن واعلم أن شركة عمك ستكون بين أيدى أمينة وستعود لمنزلك ومعك ثروة ب 40 مليارا |
-Homens juntos, de mãos dadas a tocarem-se e a beijar! | Open Subtitles | مواعيد بين الرجال , أيدى ناعمة,تقبيل أيدى |
Mas nas mãos erradas é um sistema indetectável para o lançamento de armas de destruição em massa. | Open Subtitles | لكنها فى أيدى شريرة انه نظام تسليح لا يمكن تتبعه لأسلحة الدمار الشامل |
Sabe como eu gosto de trabalhar neste carro, Mr. Eddy. | Open Subtitles | حسنا، تعرف أنّني أحبّ العمل على هذه السيارة، سّيد أيدى. |
Tenho de ir a qualquer lugar, com o Mr. Eddy. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لمكان ما مع السّيد أيدى. |
Como é esse Eddie? | Open Subtitles | ماهى هوية أيدى هذا ؟ |