E também sei que, no seu último ano, não jogou no campeonato estadual por causa do seu ombro. | Open Subtitles | و أيضاً أعلم أنه خلال عام شريكك الأكبر انسحبت من اللعب في بطولة الولاية بسبب كتفك. |
E também sei que quando uma porta se fecha, abre-se uma janela. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أعلم أنه عندما يغلق باب يفتح بابٌ آخر |
Sei que parece uma parvoíce, mas também sei que ele te liga. | Open Subtitles | أعلمُ أن هذا يبدو جنونيّ، لكن أيضاً أعلم بأنّه كان يتّصل بكِ، لذا |
também sei que há uma história aqui. E acho que é uma história importante. | Open Subtitles | لكن أيضاً أعلم أن ثمة قصة هنا، وأظنها قصة مهمة. |
também sei o que se diz sobre falar com estranhos. | Open Subtitles | أنا أيضاً أعلم ما يقولون بخصوص الحديث للغرباء ! , اُعذرني |
Olha, eu adoro a Serena, mas também sei como ela é. | Open Subtitles | انظر , أنا أحب (سيرينا) ولكني أيضاً أعلم كيف هي |
também sei pouquíssimo sobre gelados. | Open Subtitles | أنا أيضاً أعلم القليل عن المثلجات |
Sei que é assustador, percebo-o, mas também sei — e esta experiência demonstra-o — que temos a tecnologia, temos a capacidade para ganhar esta coisa, para ganhá-la e dominar os vírus. | TED | وأنا أعلم أن هذا مخيف أنا أفهم هذا , ولكني أيضاً أعلم , وهذه التجربة سترينا , أن لدينا التكنولوجيا ولدينا القدرة للنجاح على هذا الشيء , لننجح على هذا ونكون ذوي الكلمة العليا على الفيروسات . |
Mas também sei quem são. | Open Subtitles | أنا أيضاً أعلم من هم |
também sei que estava errada. | Open Subtitles | أيضاً أعلم أني كنتِ مخطئة |