"أينما تذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onde quer que vás
        
    • onde quer que vá
        
    • onde vás
        
    • aonde fores
        
    • Onde tu fores
        
    • para onde quer que
        
    São a razão do cliché que diz que para onde quer que vás, estás lá. Open Subtitles هذه هى أسباب كون الكليشيهات كما هى. أينما تذهب ,هاأنت ذا
    onde quer que vás, os melhores cozinheiros são homens. Open Subtitles أينما تذهب, الرجال أفضل في الطبخ
    Como todas as aranhas, tece atrás de si um fio pendente de seda para onde quer que vá. Open Subtitles مثل كلّ العناكب، تسحب خط جذب من الحرير وراءها أينما تذهب.
    E houve outros. Para onde quer que vá, morre gente. Open Subtitles و كان هناك آخرون قبل ذلك أينما تذهب اللوحة , أناس يموتون
    Não interessa para onde vás, precisas de dinheiro para sobreviver. Open Subtitles أينما تذهب ستحتاج إلى الأموال لكي تتمكن من البقاء
    Mas se não disser, aonde fores, Open Subtitles لكن, إذا لم يفعل ,أينما تذهب
    Eu vou para Onde tu fores. Open Subtitles أينما تذهب سأذهب
    Fazendo amigos, Para onde quer que vás. Open Subtitles كون صداقات أينما تذهب فقط كون صداقات
    A verdade é que para onde quer que vás, a violência segue-te. Open Subtitles ,الحقيقة هي أينما تذهب . العنف يتبعك
    Nunca estarás só. onde quer que vás... Open Subtitles لن تغدو وحيداً أبداً، أينما تذهب..
    Paixão, o Jerry vai ter-te onde quer que vás Open Subtitles العسل،وجيريوأبوس]؛ستعملتحصل أينما تذهب
    Agentes da DigiCorp iram seguir-te onde quer que vás. Open Subtitles ستتبعك شركة "ديجيكورب" أينما تذهب
    Terá três a cinco homens aqui em casa e dois vão segui-lo onde quer que vá. Open Subtitles ستملك 3 إلى 5 رجال في المنزل، و2 سيتبعونك أينما تذهب
    Comigo, obtém a segurança da Synturion consigo, onde quer que vá. Open Subtitles معى، تحصل على توقيع لخدمات الحماية معك، أينما تذهب
    onde quer que vá, o sofrimento segue-a e eu sei que não quer que a April sofra, ou não estaria aqui. Open Subtitles أينما تذهب تترك ألماً خلفها أعلم بأنك لا تريد أبريل أن تكون ضحية لذلك وإلا لم تكن هنا
    Evolução Extrema, onde quer que vá, em tudo o que toca. Open Subtitles ‫تطور شامل, أينما تذهب ‫أيا ما تلمسه
    Não interessa para onde vás, precisas de dinheiro para sobreviver. Open Subtitles أينما تذهب ستحتاج إلى الأموال لكى تتمكن من البقاء
    Sabem aquela impressão de que não interessa o que faças ou onde vás nunca pertences? Open Subtitles تعرفون هذا الشعور حيث مهما كنت تفعل أو أينما تذهب أنت فقط لا يمكنك أن تندمج؟
    Estarei contigo aonde fores. Open Subtitles أنا سأكون معك أينما تذهب.
    aonde fores, eu vou atrás. Open Subtitles سأتبعك أينما تذهب.
    Onde tu fores, eu vou. Open Subtitles أينما تذهب, سألحقك
    Eu vou para Onde tu fores. Open Subtitles أنا ذاهبةٌ معك أينما تذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more