Certo Penny Priddy, lembra-te, onde quer que vás, vais lá estar. | Open Subtitles | حسناً أيها الطابع البريدي تذكري أينما تذهبين فأنتي هناك |
E a realidade é, para onde quer que vás no campus, vais estar rodeada de outras mulheres que já sofreram violência sexual. | Open Subtitles | و هذه هي الحقيقة أينما تذهبين في الحرم الجامعي ستكونين محاطة بنساء آخريات |
Para onde quer que vás, não pares antes de chegar ao mar. | Open Subtitles | أينما تذهبين لا تتوقفي حتى وصولك للبحر |
Bem, vão haver muitos céus azuis para onde vais, mãe. | Open Subtitles | سوف يكون هناك الكثير من السماء الزرقاء أينما تذهبين يا أمي |
Na verdade, para onde vais, podes precisar dele. | Open Subtitles | في الحقيقة, أينما تذهبين فأنتِ بحاجة اليه |
Quero ir contigo... para onde fores. | Open Subtitles | أتعلمين ، أريد الذهاب معك أينما تذهبين |
Aonde quer que vás | Open Subtitles | - أينما تذهبين دعيني أذهب معِك |
Então, Aonde quer que vás, eu irei encontrar-te. | Open Subtitles | إذن سأجدك أينما تذهبين |
Mas desejo-te felicidades onde quer que vás. | Open Subtitles | لكنّي أتمنّي لك السعادة (أينما تذهبين. مع السّلامة، (أليشا |
Para todo o lado onde vais. O que é isso? | Open Subtitles | أينما تذهبين ما ذلك؟ |