"أين لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onde não
        
    onde não havia bombas a cair do céu e nunca ninguém morria. Open Subtitles أين لا توجد أي قنبلة تسقط من السماء ولا أحد يموت أبداً
    Sei até onde posso ir e onde não. Open Subtitles أعرف اين يمكنني الدخول أين لا يمكنني الدخول
    Não vou a lugar nenhum. Vai para um local seguro onde não terá acesso às informações da NCIS ou pessoal. Open Subtitles ستذهبين لمكان آمن أين لا يمكنكِ الوصول إلى معلومات أو موظفي الشعبة.
    - Bem-vinda à praia Wheeler, onde não há estranhos a pedir para passarmos creme nas suas costas. Open Subtitles مرحبا بكم في شاطئ ويلر أين لا يقو ل لك الغرباء أن تضع المستحضر على ظهورهم
    Para onde podemos ir onde não nos encontrem? Open Subtitles إلى أين يمكن أن نذهب؟ أين لا يمكن أن يتم العثور علينا؟
    Onde posso ir e onde não posso. Open Subtitles أينيمكننيالذهاب.. وإلى أين لا يمكنني الذهاب.
    - Sei onde não querem que procuremos. Open Subtitles أعلم إلى أين لا يريدون منا النظر
    Ao menos podes dizer onde não procurar. Open Subtitles "أقلّه بوسعك إخبارنا أين لا يتعيّن أن نبحث"
    # Não sei onde não sei quando # Open Subtitles لا أعرف أين لا أعرف متى
    # Não sei onde não sei quando # Open Subtitles لا أعرف أين لا أعرف متى
    - Para onde não queres ir, palhaço? Open Subtitles -إلى أين لا تريد الذهاب؟ قسم مراقبة
    Eu sei onde não me quero sentar. Open Subtitles أعلم أين لا أريد أن اجلس
    A questão é onde não será. Open Subtitles إلى أين لا تتجه؟
    onde não só destrancaremos os seus portões, como também libertaremos a nação Panem. Open Subtitles أين لا يُمكننا فتح بواباته و حسب بل و تحرير كلّ (بنام) من القيْد
    Tara, já estiveste fora mais do que qualquer um. Pelo menos podes dizer onde não procurar. Open Subtitles (تارا)، إنّك خرجت أبعد من أيّ منّا، أقلّه بوسعك إخبارنا أين لا نبحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more