onde não havia bombas a cair do céu e nunca ninguém morria. | Open Subtitles | أين لا توجد أي قنبلة تسقط من السماء ولا أحد يموت أبداً |
Sei até onde posso ir e onde não. | Open Subtitles | أعرف اين يمكنني الدخول أين لا يمكنني الدخول |
Não vou a lugar nenhum. Vai para um local seguro onde não terá acesso às informações da NCIS ou pessoal. | Open Subtitles | ستذهبين لمكان آمن أين لا يمكنكِ الوصول إلى معلومات أو موظفي الشعبة. |
- Bem-vinda à praia Wheeler, onde não há estranhos a pedir para passarmos creme nas suas costas. | Open Subtitles | مرحبا بكم في شاطئ ويلر أين لا يقو ل لك الغرباء أن تضع المستحضر على ظهورهم |
Para onde podemos ir onde não nos encontrem? | Open Subtitles | إلى أين يمكن أن نذهب؟ أين لا يمكن أن يتم العثور علينا؟ |
Onde posso ir e onde não posso. | Open Subtitles | أينيمكننيالذهاب.. وإلى أين لا يمكنني الذهاب. |
- Sei onde não querem que procuremos. | Open Subtitles | أعلم إلى أين لا يريدون منا النظر |
Ao menos podes dizer onde não procurar. | Open Subtitles | "أقلّه بوسعك إخبارنا أين لا يتعيّن أن نبحث" |
# Não sei onde não sei quando # | Open Subtitles | لا أعرف أين لا أعرف متى |
# Não sei onde não sei quando # | Open Subtitles | لا أعرف أين لا أعرف متى |
- Para onde não queres ir, palhaço? | Open Subtitles | -إلى أين لا تريد الذهاب؟ قسم مراقبة |
Eu sei onde não me quero sentar. | Open Subtitles | أعلم أين لا أريد أن اجلس |
A questão é onde não será. | Open Subtitles | إلى أين لا تتجه؟ |
onde não só destrancaremos os seus portões, como também libertaremos a nação Panem. | Open Subtitles | أين لا يُمكننا فتح بواباته و حسب بل و تحرير كلّ (بنام) من القيْد |
Tara, já estiveste fora mais do que qualquer um. Pelo menos podes dizer onde não procurar. | Open Subtitles | (تارا)، إنّك خرجت أبعد من أيّ منّا، أقلّه بوسعك إخبارنا أين لا نبحث. |