Irmã, ajude-me a perceber. De onde veio este mal? | Open Subtitles | أختاه، ساعديني بالفهم من أين يأتي هذا الشر؟ |
Aposto que às vezes olhas para aquelas páginas e não fazes a menor ideia de onde veio aquele brilhantismo todo. | Open Subtitles | أراهن انكِ تنظرين إلى هذه الصفحات أحياناً ولا يكون لديك فكرة من أين يأتي كل هذا الذكاء |
Não têm contexto. Não sabem de onde veio. | Open Subtitles | هم فقط ليس لديهم حس بهذا المقام، لا يعلمون من أين يأتي. |
Sempre que tenho que viajar em trabalho tento descobrir de onde vem a água que bebo e para onde vai o meu cocó e o meu chichi. | TED | عندما يحصلُ وأسافرُ من أجل العمل، أحاولُ معرفة من أين يأتي ماء الشرب الخاص بي، وأين يذهبُ برازي وبولي. |
Eu vi isto e pensei comigo mesmo, de onde vêm pessoas assim? | TED | رأيت هذا، فتساءلت، من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟ |
De onde saiu isso? | Open Subtitles | من أين يأتي هذا؟ |
E não foi só isso. Eu também perdera a noção de onde vinha a nossa comida. | TED | ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي. |
Está a ficar pior. Eu não sei de onde é que vem. | Open Subtitles | لقد أصبح الوضع أسوء لا أعرف من أين يأتي هذا! |
- De onde veio o sangue? | Open Subtitles | تعال هنا, اليز من أين يأتي الدّم ؟ |
Mas sabes de onde veio aquele líquido? | Open Subtitles | لكن مع هذا, من أين يأتي سائل القداحة؟ |
Quero descobrir de onde veio esse tapete. | Open Subtitles | أريد أن أعثر من أين يأتي هذا النسيج |
De onde veio esse dinheiro aqui se você não está vendendo nada, porra? | Open Subtitles | من أين يأتي الدراهم إذا لا يمكنك البيع؟ |
Perguntar-te-ias de onde veio isso. | Open Subtitles | يمكنك أن تتساءل من أين يأتي هذا |
Kensi, tu e o Deeks concentrem-se nos itinerários, vejam se descobrem de onde veio o Cobalto 60. | Open Subtitles | "كينزي " أنت و " ديكس " ركزو على معلومات المسار لنرى من أين يأتي هذا الكوبالت |
De onde veio esse dinheiro? | Open Subtitles | من أين يأتي كل هذا المال ؟ |
Não sei de onde vem a inspiração. | TED | مرة أخرى أنا لا أعرف من أين يأتي الإلهام. |
Percebam onde se situam na cadeia alimentar, de onde vem a vossa comida. | TED | حاول أن تَعِيَ مكانك في السلسلة الغذائية ، من أين يأتي طعامك. |
Não. Conseguimos perceber claramente se as crianças sabem de onde vêm os alimentos. | TED | حول هل يعرف الأطفال أي شئ حول من أين يأتي الغذاء. |
De onde saiu essa? | Open Subtitles | من أين يأتي هذا ؟ |
Não, ele sabia que era uma proteína, mas não sabia de onde vinha. | Open Subtitles | كلا، علم بأنه بروتين ولكنه لم يعلم من أين يأتي |
A ferida está fechada. De onde é que vem este sangue? | Open Subtitles | الجرح مغلق من أين يأتي كل هذا الدم ؟ |
Sabe de onde isso vem, não sabe? | Open Subtitles | أنت تعلم من أين يأتي أليس كذلك ؟ |
Gostas de estar perto do perigo, porque te excita. De onde vem isso? | Open Subtitles | تحبّ أن تكون في الجوار محاطاً بالإثارة فمن أين يأتي ذلك؟ |
Não sei de onde é que isto vem, mas é extremamente ingrato, dado tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | لا أعلم من أين يأتي هذا كله ولكنه نكران جميل كبير بعد كل ما فعلته لك |
E de onde vem o maior número de estrangeiros que vivem atualmente no Japão? | TED | و خمن من أين يأتي أكبر عدد من الأجانب المقيمين في اليابان اليوم ؟ |