"أيّة لحظة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • qualquer momento
        
    • qualquer minuto
        
    • qualquer instante
        
    É melhor apressarem-se porque o meu pessoal vai chegar a qualquer momento. Open Subtitles من الأفضل لكما أن تسرعا لأن رجالي سيأتون في أيّة لحظة
    Prevejo que o adorável casal vai sair a qualquer momento. Open Subtitles أتوقّع الزوجين الرائعين سوف يغادرا في أيّة لحظة الآن
    Óptimo. Não há tempo a perder, ele pode chegar a qualquer momento. Open Subtitles جيّد , ليس لدينا وقت لنُهدره نتوقع وصله في أيّة لحظة
    Na velocidade máxima, cavalheiros, na velocidade máxima. O meu chefe deve chegar a qualquer minuto. Open Subtitles نشاط بالغ يا سادة، نشاط بالغ، سيأتي رئيسي في أيّة لحظة
    Minha mãe pode chegar a qualquer minuto. Open Subtitles والدتي قد تأتي للمنزل في أيّة لحظة.
    O avião deve aparecer a qualquer instante. Open Subtitles يفترض أن تكون الطائرة فوقنا في أيّة لحظة
    E em segundo, se em qualquer momento eu acreditar que está a tentar fugir ou nos sabotar, Open Subtitles وإثنان، إذا في أيّة لحظة أعتقد بأنّك تحاول لهروب أو تخريبنا،
    Pode fracturar a qualquer momento. Até mesmo agora. Open Subtitles إسمع , إنه من الممكن أن يتحطم في أيّة لحظة , وربما الآن
    Tens de a deixar ir. Tens de ir. Esta coisa vai estourar a qualquer momento. Open Subtitles يجب أن تذهب، سينفجر هذا الشيء في أيّة لحظة
    Posso precisar dele a qualquer momento para lidar com uma emergência. Open Subtitles و قد أحتاجها في أيّة لحظة للتعامل مع حالةٍ طارئة في المتنزّه
    A marciana pode voltar a qualquer momento... e não estou disposta a arriscar. Open Subtitles المريخية ستعود في أيّة لحظة ولست مستعدة لخلافاتهم في المساء.
    Vai chegar a qualquer momento. Open Subtitles قال أنّهم قد يصلون في أيّة لحظة اتّفقنا؟
    Esse garoto vai sujar as calças a qualquer momento. Open Subtitles هذا الفتى سوف يتبوّل في ملابسه في أيّة لحظة
    Ele está a cortar lenha. Voltará a qualquer momento. Open Subtitles ذهب يقطع الحطب و سيعود في أيّة لحظة
    A qualquer momento posso deixar de existir e a única pessoa que me pode ajudar está a três metros e preso numa caixa. Open Subtitles طالما أنّي قد أزول من الوجود في أيّة لحظة والوحيد القادر على منع ذلك يبعُد 10 أقدام حبيس في صندوق
    Quero o helicóptero a postos a qualquer momento. Open Subtitles أريد أن تكون المروحية جاهزة للإقلاع في أيّة لحظة
    É uma nuvem baixa, vai começar a chover a qualquer minuto... Open Subtitles السّحب قليلة ستزول في أيّة لحظة.
    A qualquer minuto, não serás mais nada senão o cão do Sentinel. Open Subtitles في أيّة لحظة من الآن لن تُصبح شيئاً سوى تابع لـ(سنتينال).
    Eles vão abrir fogo a qualquer minuto. Open Subtitles سوف يفتحون النيران في أيّة لحظة.
    A verdade que a qualquer instante, pode fazer o comboio de mercadorias atravessar a parede. Open Subtitles حقيقة أنّكَ قد تستحضر قطار شحن عبر الحائط في أيّة لحظة
    Os meus detectives vão descer a qualquer instante. Open Subtitles سيأتي ضباطي إلى هُنا في أيّة لحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more