Tyler, seja lá o que planeias fazer... deve haver uma outra maneira. | Open Subtitles | (تايلر)، أيّما يكُن ما تفكّر بفعله فحتمًا هنالك طريقة أخرى |
Seja o que for que enfrentamos, é tanto um problema dele como nosso. | Open Subtitles | أيّما يكُن ما نجابهه، فإنه مشكلة إليه وإلينا بنفس القدر. |
Vou operar. Seja o que for que tens a dizer em defesa do Alaric, sê rápida. | Open Subtitles | إنّي بصدد عمليّة جراحيّة، أيّما يكُن إدّعائكِ ضد (آلريك) قوليه بسرعة. |
O que quer que eu tenha feito de errado, a minha culpa não é nada, comparada com a tua. | Open Subtitles | أيّما يكُن ذنبي، فإنّه نكرة مقارنة بذنبك. |
O que quer que eu tenha feito de errado, a minha culpa não é nada, comparada com a tua. | Open Subtitles | أيّما يكُن ذنبي فإنّه نكرة مقارنة بذنبك |
Não sei o que se passou, mas Seja o que for, podemos resolver. | Open Subtitles | أجهل ما جرى، لكن أيّما يكُن... يمكننا تدبره. |
Seja o que for que estavas a tentar dizer-me no funeral do Óscar... tinha algo a ver com isto? | Open Subtitles | أجل، أيّما يكُن ما حاولت إخباري به في جنازة (أوسكار) -أكانت له علاقة بهذا؟ |