"أيَّ أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém
        
    Fumava cigarros franceses. Fazem com que ninguém os deixe. Open Subtitles جعلتنــي أدخِّــن سيجــارات فرنسية لعينة تجعـل أيَّ أحد يرغب في التوقف عن التدخين
    Ela falhou o tiro ontem e saiu daqui durante a noite sem uma arma e sem dizer a ninguém onde ia. Open Subtitles لقد أخطأت التصويب يوم أمس وتسللت خارجاً من هنا في خلال الليل بدون أيِ سلاحٍ ومن دون أن تخبر أيَّ أحد
    Finalmente Natesville será conhecida por algo além do estranho zumbido que ninguém sabe a origem. Open Subtitles ناشفيل وأخيراً ناشفيل ستكون معروفة بشيئاً آخر سوي لكونها البلدة مع الطنين الغريب الذي لا يستطيع أيَّ أحد تعقبه
    É tão pequeno que não poderia satisfazer o apetite de ninguém. Open Subtitles إنه صغير جداً لا يمكن أن يلبي شهية أيَّ أحد عن أي شيء
    Queres que eu pague? Não, tu, mais do que ninguém, devias reconhecer o poder do amor... e a dor de viver sem ele. Open Subtitles لا , أنتِ أكثر من أيَّ أحد عليها معرفة قوة الحب
    Não vamos dizer a ninguém que terminamos até depois do casamento, certo? Open Subtitles لازلنا لن نخبر أيَّ أحد بأننا انفصلنا حتى الزفاف , صحيح ؟
    Se não houver ninguém por perto, que mandem alguém de helicóptero. Open Subtitles وإن لم تجدوا أيَّ أحد هنا، فآتوا به من "كواتيكو" على متن مروحية
    ninguém vai a lado nenhum. Open Subtitles لن يذهب أيَّ أحد إلي أيَّ مكان
    Não me parece. Não estamos a trabalhar para ninguém. Open Subtitles لا أظن ذلك نحن لا نعمل لصالح أيَّ أحد
    ninguém. Open Subtitles لَم يكُن أيَّ أحد
    Ele não matou ninguém. Open Subtitles هو لَم يقتُل أيَّ أحد.
    Ou talvez fosse o J.T. e a Tess a ligar para saberem se eu sabia porque raio decidiste fugir da cidade sem dizeres nada a ninguém. Open Subtitles أو ربما كان (جي تي) و(تيس) أتصل لأعرف سبب تقريرك بأن تهربي بدون اخبار أيَّ أحد أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more