"أيّ أحد آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mais alguém
        
    • mais ninguém
        
    • qualquer outro
        
    • qualquer outra pessoa
        
    • a ninguém
        
    • que ninguém
        
    • de ninguém
        
    Mais alguém sabe o que há nesses dois destinos? Open Subtitles أيّ أحد آخر يعرف ما يوجد بهاتين الوجهتين؟
    Vês Mais alguém a verificar o telemóvel enquanto falo? Open Subtitles أترين أيّ أحد آخر يفحص هاتفه بينما أتحدّث؟
    Isto não adianta nada. Falei que não iria ver mais ninguém. Open Subtitles لا جدوى من هذا, لا أريد رؤية أيّ أحد آخر.
    Voltei para me assegurar que não irias tentar magoar mais ninguém. Open Subtitles عدتُ لأتأكّد أنّك لن تحاول أنْ تؤذي أيّ أحد آخر
    Já fizeste mais do que qualquer outro para merecer a minha faca. Open Subtitles لقد فعلتَ أكثر لتستحق سكيني أكثر من أيّ أحد آخر
    Não vais sair mais. Nem sozinho, nem com qualquer outra pessoa. Open Subtitles لن تذهب خارج هذه الجدران بعد الآن، لا بمفردك، ولا مع أيّ أحد آخر.
    Não devia ter dito nada. Seguramente que esse pensamento nunca ocorreria a ninguém. Open Subtitles ما كان يجدر بي قول شيء وأنا متأكّد من أنّ هذه الفكرة لن تخطر ببال أيّ أحد آخر
    Estás a dizer que alguém em quem confiei mais do que ninguém está a tentar matar-me e devo aceitar isso sem fazer perguntas? Open Subtitles أنت تخبرني أن شخصا أثق فيه أكثر من أيّ أحد آخر يحاول قتلي ويُفترض بي تقبل هذا ولا أطرح أيّ سؤال؟
    Só sabemos destes. A menos que te ocorra Mais alguém. Open Subtitles أنهمهمالوحيدونالذيننعلم عنأمرهم ، مالم تفكر في أيّ أحد آخر ؟
    - Namorada. Se Mais alguém sabe para que era o medicamento, é ela. Open Subtitles إنْ كان هناك أيّ أحد آخر يعلم ما غرض تلك الأدوية فسيكون هي
    Se o IRS ou Mais alguém reparar, você é um empregado de uma corporação multinacional com 114 mil empregados pelo mundo inteiro. Open Subtitles ‫إذا قسم الضرائب أو أيّ أحد آخر يبحث، ‫فأنت مقاول لشركة متعددة الجنسيات ‫بـ 114 ألف عامل في جميع أنحاء العالم.
    Está bem. Mais alguém quer uma cerveja? Open Subtitles حسناً، هل يريد أيّ أحد آخر جعة؟
    Viu Mais alguém quando apareceu? Open Subtitles إذن , أرأيت أيّ أحد آخر حينما أتيت؟
    Juro que o vi mexer. mais ninguém viu. Juro que o vi mexer. Open Subtitles ، أقسم أني رأيته يتحرك لم يره أيّ أحد آخر ؟
    É o que ele faz. Apela a quem somos, como se reparasse em nós quando mais ninguém o faz. Open Subtitles و هذا ما يزاوله ، إنـّه يستخدم ما نحنُ عليهِ، كما لو أنـّه يرانا أفضل من أيّ أحد آخر.
    A cúpula tem sido bem específica a respeito de não querer que mais ninguém saiba disto. Open Subtitles القبّة كانت واضحة أنّها لا تريد أن يعلم أيّ أحد آخر بهذا
    Não vejo mais ninguém a bater a esta porta para aturar os teus disparates. Open Subtitles لا أرى أيّ أحد آخر يطرق بابكِ ليدعم لامنطقكِ.
    Não foi ordenado por mim, nem por qualquer outro na cadeia de comando americana. Open Subtitles لم تتلقَ أمراً منّي أو من أيّ أحد آخر في التسلسل القيادي الأمريكي.
    Ele agora é apresentador mais noticiarios nocturnos... do que qualquer outro na história dos Estados Unidos. Open Subtitles والآن أصبح يقدم الكثير من ،النشرات الأخبار المسائية أكثر من أيّ أحد آخر في تاريخ أمريكا.
    É como qualquer outra pessoa neste edifício. Open Subtitles ‫أنّك مثل أيّ أحد آخر في هذا المبنى.
    Se você, a Sameen, ou qualquer outra pessoa tentar intervir nesses números, vão acabar por morrer. Open Subtitles لو حاولت أنت أو (سامين) أو أيّ أحد آخر التدخّل مع هذه الأرقام، فستجدون أنفسكم موتى.
    É provável que ela até o amasse, mas nunca lhe contou a si, nem a ninguém, a verdade. Open Subtitles على الأرجح إنها أحبتك، لكنها لم تخبرك .ولم تخبر أيّ أحد آخر الحقيقة
    E se não puderes salvar-me, faz o que ninguém faria por conta própria. Open Subtitles وإنْ عجزتِ عن إنقاذي فافعلي ما يأبى أيّ أحد آخر فعله
    O barco ainda não ouviu notícias de ninguém mas há aparelhos GPS e na minha equipa, todos têm um. Open Subtitles إذن لم يسمع أصحاب القارب من أيّ أحد آخر بعد ولكن هذه مرسلات ملاحيّة وأنا وفريقي نرتديها جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more