"أيّ شئ الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguma coisa que
        
    • Qualquer coisa que
        
    • fazer alguma coisa
        
    alguma coisa que eu possa fazer? Open Subtitles هَلْ هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ؟
    alguma coisa que não nos esteja a dizer acerca do agente Mulder, ou da sua atitude? Open Subtitles هناك أيّ شئ الذي أنت لا تخبرنا حول الوكيل مولدر أو موقفه؟
    Eu só quis passar e dar um olá e pedir desculpas se fiz alguma coisa que te magoou. Open Subtitles وأخبرك أنني آسف إذا أنا أبدا عملت أيّ شئ الذي ما كان في تقدم جيد
    Qualquer coisa que façamos pode comprometer o Cole. Open Subtitles أيّ شئ الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نُشيرَ كول خارج كتسرّبهم.
    Bom, avisa-me se puder fazer alguma coisa para te ajudar a atravessar isto. Open Subtitles حَسناً، أعلمني إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ لمُسَاعَدَتك خلال هذه الرقعةِ القاسيةِ.
    Existe alguma coisa que você ache que eu deva saber antes de eu dar a minha decisão final? Open Subtitles هناك أيّ شئ الذي تعتقد بأنّني يجب أن أعرف قبل أن أعطي قراري النهائي؟
    alguma coisa que tu não faças? Open Subtitles هَلْ هناك أيّ شئ الذي أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ؟
    Leon, se houver alguma coisa que possa fazer Open Subtitles ليون، إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ
    Vê se encontras alguma coisa que se relacione. Open Subtitles شاهد إذا أنت جد أيّ شئ الذي يوصل.
    Se houver alguma coisa que possamos fazer, avisa. Open Subtitles [إمرأة #2] إذا هناك أيّ شئ الذي نحن يمكن أن نعمل لك، أيّ شئ مطلقا، فقط أعلمنا.
    Carla, por favor. Senhor, se houver alguma coisa que possa fazer para tornar a sua estadia mais confortável... Open Subtitles السيد، إذا هناك أيّ شئ الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ لجَعْل مريحةِ إقامتِكِ الأكثرِ...
    alguma coisa que deva saber? Open Subtitles أيّ شئ الذي أنا هل يجب أن يعرف؟
    Estou só a perguntar, houve alguma coisa que você visse estar fora do normal, ou...? Open Subtitles دعْني... فقطسُؤال هَلْ كَانَ هناك أيّ شئ الذي تَنْشرُ؟ ذلك كَانَ إستثنائيَ أَو...
    Se houver alguma coisa que possa fazer, avisa-me, está bem? Open Subtitles إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ، أنت أعلمني، نعم؟ شكراً , jonathan.
    Senhor, se houver alguma coisa que eu possa fazer... Open Subtitles السيد، إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ...
    - alguma coisa que eu possa conhecer? Open Subtitles أيّ شئ الذي أنا هل يعرف؟
    - alguma coisa que eu possa conhecer? Open Subtitles أيّ شئ الذي أنا هل يعرف؟
    Ou, entao, procurem um tótem ou um marco qualquer, Qualquer coisa que nos diga para onde devemos ir, daqui. Open Subtitles .بدلا عن ذلك , علامة من نوع ما .أيّ شئ الذي قد يخبرنا أين نذهب
    Qualquer coisa que relacione o Dr. Troy com os outros locais do crime ou o perfil. Open Subtitles أيّ شئ الذي يَرْبطُ الدّكتورَ تروي إلى مشاهدِ الجريمةِ الأخرى أَو يُجهّزُ بلمحةِ الحياة.
    Traga-me Qualquer coisa que torne isto um crime federal... e eu vejo o que posso fazer. Open Subtitles احضر لي شيءَ , أيّ شئ الذي يَجْعلُ هذا جريمة إتحادية، وأنا سَأَرى ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Posso fazer alguma coisa? Open Subtitles ألَيسَ هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more