"أيّ شيءٍ آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais alguma coisa
        
    • mais nada
        
    • algo mais
        
    • qualquer outra coisa
        
    mais alguma coisa que precise de fazer para tornar isso oficial? Open Subtitles أيّ شيءٍ آخر عليّ فعله لأجعل هذا رسميّاً؟
    Avise-me se puder fazer mais alguma coisa. Open Subtitles اعلميني لو كان هناك أيّ شيءٍ آخر بإمكاني القيام به.
    Entretanto, vou falar com o capitão do navio, e ver se ele nos pode dizer mais alguma coisa. Open Subtitles في هذه الأثناء، سأتحدّث لقبطان السفينة وأرى لو بمقدوره إخبارنا أيّ شيءٍ آخر.
    Segundo a lei, não podemos administrar-lhe mais nada. Open Subtitles قانونيّاً، لا يمكن أن نعطيها أيّ شيءٍ آخر.
    Não quero perder mais nada. Open Subtitles لا أريد أن أفوّت أيّ شيءٍ آخر. هذا ليس من طباعكِ.
    Quero assegurar-me da captura dos traidores antes de façam algo mais. Open Subtitles أريدُ الحرصَ على إيجادِ هؤلاءِ الخونة قبل أن يتمكّنوا من فعلِ أيّ شيءٍ آخر.
    Ela pensou casa era mais importante do que qualquer outra coisa. Open Subtitles رأت أن المنزل أكثر أهمية من أيّ شيءٍ آخر.
    Ela disse-te mais alguma coisa ao telemóvel? Open Subtitles هل ذكرَتْ لكِ أيّ شيءٍ آخر على الهاتف؟
    mais alguma coisa que queira saber? Open Subtitles أهناك أيّ شيءٍ آخر تودّ أن تعرفه؟
    Ele disse uma coisa mais sobre... mais alguma coisa? Open Subtitles أقال أيّ شيءٍ آخر حول... أيّ شيءٍ آخر؟
    Se puder fazer mais alguma coisa para ajudar... Open Subtitles لو كان هناك أيّ شيءٍ آخر بإمكاني فعله للمُساعدة...
    Mas... se houver mais alguma coisa que possa fazer... Open Subtitles لكن... لو كان هناك أيّ شيءٍ آخر بإمكاني فعله لأجلك...
    Digam-me se precisarem de mais alguma coisa. Open Subtitles أخبروني إذا.. أحتجتم أيّ شيءٍ آخر.
    Ele contou-lhe mais alguma coisa? Não. Open Subtitles هل قال أيّ شيءٍ آخر ؟
    Vamos entrar em contacto se precisarmos de mais alguma coisa. Open Subtitles شكراً لكِ. -سنتصل بكِ لو كنّا بحاجة إلى أيّ شيءٍ آخر .
    Escrevo mais alguma coisa? Não. Open Subtitles هل أكتب أيّ شيءٍ آخر ؟
    mais alguma coisa que possa fazer por si? Open Subtitles أهناك أيّ شيءٍ آخر أفعله لك؟
    Tem certeza que não se lembra de mais nada da noite do assalto? Open Subtitles أمتأكّدٌ بأنّك لا تذكر أيّ شيءٍ آخر عن ليلة السرقة؟
    Não posso fazer nada. Mas não digo mais nada sem um advogado, portanto... Open Subtitles لا يُوجد شيء يُمكنني القيام به حيال ذلك لكن لن أقول أيّ شيءٍ آخر بدون مُحامٍ، لذا...
    O John Locke que embarcou no avião só vivia de sonhos, não tinha mais nada, creio que era um homem quase invisível. Open Subtitles بعدها استقلّ (جون لوك) طائرةً و عاش في أحلام، و لم يكن لديه أيّ شيءٍ آخر و أعتقده كانَ على الأغلب رجلاً خفياً
    Havia algo mais de especial nesse relógio? Open Subtitles أكان هناك أيّ شيءٍ آخر مُميّز حول هذه الساعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more