"أيّ فرصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguma hipótese
        
    • qualquer oportunidade
        
    • hipótese de
        
    • hipóteses de
        
    • nenhuma hipótese
        
    • possibilidade de
        
    • alguma possibilidade
        
    • qualquer hipótese
        
    alguma hipótese de teres salvo aquele arquivo em... algum banco de chantagem? Open Subtitles هل هناك أيّ فرصة أنكِ إحتفظتِ بذلك الملف، بمخزنكِ الخاص بالـإبتزاز؟
    alguma hipótese de ela ter posto algo maléfico nas bebidas, ou naqueles bolinhos? Open Subtitles هل هناك أيّ فرصة مطلقاً ان رُبَّمَا ميني وَضعَت شيء ضارّ في تلك المشروباتِ أَو في أولئك الكعك الصَغير؟
    Aceito qualquer oportunidade para irritar um anjo. Open Subtitles , أيّ فرصة يمكنني الانتقام من ملاك فسأنتهزها
    Saber se há hipóteses de recuperar o meu distintivo. Open Subtitles لأرَ إذا هناك أيّ فرصة لي لأستعيد شارتي
    Não, gajos como tu e eu, não temos nenhuma hipótese. Open Subtitles أحجز لي 3 مقاعد كلاّ ، لا يبدو أنّ أمثالنا يملكون أيّ فرصة
    Assim destruirá a possibilidade de descobrirmos quem a violou. Open Subtitles جَرْف الدليلِ تَآْذي أيّ فرصة إكتِشاف الذي إغتصبَك.
    Há alguma possibilidade de ter oferecido bilhetes àqueles rapazes da despedida de solteiro, ontem à noite? Open Subtitles هناك أيّ فرصة أعطيتَ التذاكرَ أيضاً إلى أولئك الأولادِ مِنْ حفلة العريس ليلة أمس؟
    alguma hipótese do que ela deseja ser perdão? Open Subtitles هناك أيّ فرصة تلك كلّ تريد هل المغفرة؟
    Haverá alguma hipótese de conseguirmos sair daqui este ano? Open Subtitles هل هناك أيّ فرصة أننا قد نرحل من هنا قبل نهاية هذا العام؟
    alguma hipótese de poder escapar a este casamento? Open Subtitles هل هنا أيّ فرصة للتهرب من هذا الزفاف؟
    Apercebi-me agora que isto vai soar esquisito, mas... há alguma hipótese de quererem vir beber um copo comigo? Open Subtitles أدرك أنه في هذه اللحظة أنهذاسيبدوغريباً, .لكن. أهناك أيّ فرصة كي تحتسيا معي شراباً؟
    alguma hipótese de ter pago o quarto com cartão de crédito? Open Subtitles أيّ فرصة أنّها دفعت ثمن الغرفة ببطاقة إئتمانيّة؟
    Se souber o que procuramos na V.N.X. Energy, qualquer oportunidade de encontrar provas, evapora-se. Open Subtitles لو اكتشف أننا نبحث في شركة الطاقة، فإنّ أيّ فرصة لدينا لإيجاد تلك الأدلّة ستذهب أدراج الرياح.
    Com a experiência, o tigre torna-se especialista em aproveitar qualquer oportunidade. Open Subtitles بالممارسة يصبح الببر خبيرًا في اغتنام أيّ فرصة
    Qualquer hipótese de sobrevivência sua era melhor do que nenhuma. Open Subtitles لذا أيّ فرصة لنجاتك كانت .أفضل من لا فرصة
    Irão matá-lo juntamente com todas as hipóteses de impedirmos isto. Open Subtitles سيقتلونه مع أيّ فرصة قد نملكها لإيقاف هذا.
    Sou a primeira mulher que trouxeste até Wine Country sabendo que não tinhas nenhuma hipótese Open Subtitles هل أنا المرأة الأولى التي تأخذها لقرية الخمر، دون أن تكون لك أيّ فرصة
    Acha que existe alguma possibilidade de ele se lembrar de alguma coisa daquela noite? Open Subtitles أتعتقد أنّ هناك أيّ فرصة أنّه سيتذكّر أيّ شيءٍ من تلك الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more