"أي أحد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguém em
        
    • ninguém em
        
    • ninguém na
        
    • alguém na
        
    • alguém no
        
    • Alguém aqui em
        
    • qualquer um no
        
    • qualquer outro
        
    Vou fazer uns telefonemas, para saber se alguém em Filadélfia encontrou um cavalo no jardim. Open Subtitles سأجري بعض المكالمات لأرى ان كان أي أحد في فيلي فقد حصان من حديقته
    Ei, há alguém... há alguém em casa? Open Subtitles مرحباً، هل هناك أي أحد هل هناك أي أحد في المنزل هنا؟
    E mesmo não tendo ela satisfeito a sua curiosidade em contar-lhe coisas do seu passado de modo a não pôr ninguém em perigo, ela servia na missão de Open Subtitles وبالرغم من أنها لَمْ تَرضي فضوله لكي تقول أيّ شئ حول ماضيها لكي لا يضع أي أحد في خطر،مازالت متفقه مع مهمة توم لكي يعلم سكان دوجفي عن موضوع القبول مثل القفاز.
    A Dhani nunca fez mal a ninguém na vida, a não ser a si própria. Open Subtitles لم تؤذ داني أي أحد في حياتها ربما باستثناء نفسها
    alguém na sua família não se sente assim? Open Subtitles أي أحد في عائلتك قد لا يشعـر بمثل ما تشعـر
    Como és de Halabcheh, conheces alguém no mundo que não tenha ninguém, como tu e eu? Open Subtitles بينما أنت من حلبشة، هل تعرفتي على أحد بسنّكِ؟ من ما عنده أي أحد في هذا العالم، مثلك أو مثلي؟
    Alguém aqui em casa é viciado em álcool? Open Subtitles أي أحد في المنزل مدمن على الكحول
    qualquer um no negócio das armas sabe que a marca de um profissional é a explosão e o fogo. Open Subtitles أي أحد في تجارةِ الأسلحة يعرف أن العلامة من المحترف الضرب والحرقُ.
    Olá, alguém em casa? Open Subtitles مرحباً ، هل يوجد أي أحد في المنزل ؟
    Se está aqui alguém em baixo, grite. Open Subtitles إذا يوجد أي أحد في الأسفل، نادوا
    alguém em casa? Open Subtitles هل يوجد أي أحد في المنزل ؟
    Não conheço ninguém em lado nenhum. Open Subtitles أنا لا أعرف أي أحد في أي مكان.
    Não conheço ninguém em lado nenhum. Open Subtitles أنا لا أعرف أي أحد في أي مكان.
    As luzes estão acesas, mas não está ninguém em casa Open Subtitles * الأضواء مشتعلة لكن لا يوجد أي أحد في المنزل *
    Nunca usei a força com ninguém na minha vida. Open Subtitles أنا أبدا لم أستخدم القوة على أي أحد في حياتي
    Não dei o meu apoio a ninguém na segunda emenda. Open Subtitles أنا لا أتنازل إلى أي أحد في دعمي للتعديل الثاني
    D.C. Metro entrevistou-o, e ele afirma ter saído do quarto às 21h15 e não viu ninguém na entrada. Open Subtitles مباحث العاصمة تحدثت معه وهو يزعم أنه غادر الغرفة في الساعة 9: 15 -ولم يلحظ أي أحد في الرواق
    Tocaste em alguém na cena do crime? Open Subtitles هل لمست أي أحد في مسرح الجريمة؟
    Está mais alguém na casa? Open Subtitles أهناك أي أحد في المنزل؟
    Vou verificar pelo computador se alguém no bairro do Ned tem uma dessas. Open Subtitles حسناً سأتفقد الحاسوب لأرى أي أحد في الحي يملك واحداً
    Será que alguém no Centro tem um violoncelo? Open Subtitles أتسائل لو أن أي أحد في المركز لديه كمنجة كبيرة
    Alguém aqui em casa é viciado em álcool? - Olá. Open Subtitles أي أحد في المنزل مدمن على الكحول
    E sabes disso melhor do que qualquer um no mundo. Open Subtitles تعرف هذا أفضل من أي أحد في العالم
    Reconstróis rostos de mortos tão bem como qualquer outro no país. Open Subtitles أنتِ تعيدين تشكيل الوجوه للضحايا مثل أي أحد في البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more