"أي أمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • qualquer esperança
        
    • alguma esperança
        
    • Que esperança
        
    • esperança de
        
    • qualquer hipótese
        
    • alguma hipótese
        
    • há esperança
        
    - Não há qualquer esperança? Open Subtitles ـ ألا يوجد أي أمل ؟ ـ أي أمل يمكن أن يكون هنا ؟
    O conflito é devastador sem se vislumbrar qualquer esperança de resolução. Open Subtitles ويتواصل الصراع من دون أي أمل في إيجاد الحل
    Fica aqui a pergunta: haverá alguma esperança para a adopção de algo deste género, que presumivelmente salvaria muitas vidas? TED لذا فإن السؤال هو ، هل هناك أي أمل في تبني شيئا من هذا القبيل ، الأمر الذي يفترض به حفظ الكثير من الأرواح؟
    Frank, tens alguma esperança do lado de Nova Jersey? Open Subtitles فرانك ألديك أي أمل في جانب نيو جيرسي
    Que esperança posso ter de estabelecer novas relações se os meus amigos atuais não podem gastar algumas horas para me ajudar? Open Subtitles أي أمل لي في إنشاء علاقات جديدة إذا كان أصدقائي الحاليّون يرفضون قضاء بضع ساعات من حيواتهم لمساعدتي ؟
    Não tinha esperança de se casar ou ter filhos e tinha sido completamente ostracizada. TED لم يكن لديها أي أمل في الزواج أو الإنجاب وقد تم نَبْذُهَا بالكامل.
    Aqueles cabrões não têm qualquer hipótese de nos acertar. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد ليس لديهم أي أمل بإصابتنا هنا
    qualquer esperança que temos de recuperar o que é deixado dentro dela significa que temos que agir rápido. Open Subtitles لكن أي أمل لدينا لاسترجاع ما تبقى داخلها يعني أن علينا أن نتصرف بسرعة.
    Graças as seguradoras e advogados de erros médicos, voçes não tem qualquer esperança de encontrarem um emprego que vos satisfaça neste, uma vez, nobre campo. Open Subtitles قطعاً لا تملكون أي أمل.. في إيجاد مكافأة أَو مهنة مُرضية في هذا المجال النبيل بذاته
    Eles colocaram glaciais em movimento pela terra tirando qualquer esperança de que vida voltasse até aqui. Open Subtitles لقد قاموا بإزاحة الجليد من الجبال إلى الأرض. منهين أي أمل في عودة الحياة إلى هنا.
    Sabotou qualquer esperança de acusação baseada em qualquer prova que tenha encontrado até agora. Open Subtitles لقد أفسدت أي أمل للمرافعة إستناداً على أي دليل جمعته حتى الآن
    Se temos alguma esperança em conseguir sair daqui, temos de recuperar o temporizador. Open Subtitles لو أن لدينا أي أمل للخروج من هنا فيجب أن نحصل على جهاز التوقيت ثانية
    Sr. Brown, se é para termos alguma esperança em sairmos daqui a tempo de deslizar... a todo o custo temos de nos manter afastados daquela defensora pública na fase da puberdade. Open Subtitles يا سيد براون. لو أن لدينا أي أمل على الإطلاق للخروج من هنا في الوقت المناسب للإنزلاق
    Talvez não, mas se tens alguma esperança de ele alguma vez vir a gostar de ti, é melhor que sejas alguém que mereça. Open Subtitles ربما لا، و لكن إذا أردت أن يكون لك أي أمل في أن يهتم لأمرك عليك أن تكون شخصا يستحق الإهتمام به
    Se temos alguma esperança de sobreviver, esta é a única hipótese. Open Subtitles لو كان هناك أي أمل للإمضاء في هذا أحياء هذه هي فرصتنا الوحيده , أتريدين أن تكونين وحيده؟
    - Onde há vida, há esperança. - Que esperança nos resta? Open Subtitles ـ حيث توجد الحياة, هناك أمل ـ أي أمل, هل بقي منه شيء؟
    Mais do Que esperança, mais do que fé Isto é a verdade, isto é o destino Open Subtitles أكثر من أي أمل ,أي إيمان إنها الحقيقة,إنه مصيرنا
    Sem nós Que esperança tem este povo? Open Subtitles و من دوننا أي أمل يبقى لهؤلاء الناس؟
    Se eu tenho esperança de tornar o mundo melhor, tenho de amar e influenciar estas formas de ser entendida, e é aí que reside o valor e o tom. TED إذا كان لدي أي أمل لجعل العالم أفضل، عليّ أن أحب وأعزز كلا الطريقتين اللتين فهمتهما، وهنا تكمن القيمة وتدرج اللون.
    Porque para termos esperança de impedir que isto aconteça novamente, temos de saber a verdade. TED لأنه و لكي تحصل على أي أمل في منع ذلك من الحدوث مرة أخرى، يجب أن نعلم الحقيقة.
    Sabe que isto elimina qualquer hipótese que temos de rescindir aquela ordem? Open Subtitles أنتِ تدركين أن مثل هذا الأمر سيهد أي أمل لنا في استعادة مراكزنا
    Então se existir alguma hipótese do pai e da mãe voltarem, temos que fazer rápido, e eu quero dizer muito rápido. Open Subtitles لذا .. إذا كان هناك أي أمل لنجعل أبي و أمي يرجعون لبعض مرة أخرى يجب أن نفعل هذا سريعا سريعا جدا
    Bem, algumas pessoas não podem perder a esperança... mesmo que no fundo, saibam que não há esperança. Open Subtitles حسنا، بعض الناس يتعلقون بالأمل حتى إذا كانوا يعرفون بأعماقهم أنه لا يوجد أي أمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more