"أي حالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • qualquer situação
        
    • Um caso
        
    • Que condição
        
    • alguma condição
        
    • condições
        
    Não quero que nenhuma mulher precise de passar por qualquer situação violenta. TED لا أريد أن تضطر أية امرأة إلى تقليل حدة أي حالة عنف.
    É perfeitamente capaz de lidar com qualquer situação. Open Subtitles لذا هو قادر تماماً على التعامل مع أي حالة تطرأ.
    Um caso severo como este é usualmente provocado por um acontecimento traumático. Open Subtitles أي حالة حادّة مثل هذه عادة سبّبَ مِن قِبل a حادثة مؤلمة وحيدة.
    Não vou me lembrar de Um caso que ocorreu há duas semanas! Open Subtitles أني لا أذكر أي حالة من قبل إسبوعان
    Desculpe, Que condição é essa? Open Subtitles عذرًا، أي حالة تلك؟
    Que condição? Open Subtitles أي حالة ؟
    O Dr. West não tinha histórico de epilepsia ou de alguma condição relacionada então, é muito pouco provável que os flashes tenham desencadeado isso. Open Subtitles كان الدكتور الغرب ليس لديهم تاريخ من الصرع أو أي حالة ذات الصلة، لذلك فمن المستبعد جدا أن الأضواء الساطعة يمكن لقد أثار ذلك.
    Excepto alguma condição pré-existente, eu diria... desidratação crónica. Open Subtitles ...لو إستثنينا أي حالة سابقة، سأقول التجفاف المزمن (ضياع السوائل من الجسم لمدة طويلة)
    A saber que andas a trabalhar tanto e a pensar se vais chegar a casa e em que condições. Open Subtitles على عِلم بأنك بالخارج تعمل بجدّ وأتساءل إن كنت ستعود للمنزل في أي حالة.
    Prevê um atalho seguro para a vitória em qualquer situação de combate. Open Subtitles أنه يتنبأ بطريق أكيد للفوز في أي حالة قتال
    É nosso trabalho, avaliar o nível de ameaça em qualquer situação e reagir da maneira adequada. Confundi-vos? Open Subtitles دورنا هو تقييم مستوى التهديد في أي حالة و الإستجابة وفقاً لذلك.
    Então, a nossa agência é obrigada pela lei a investigar qualquer situação em que alguma criança possa ter sido magoada. Open Subtitles إذًا فوكالتنا مخوّلة قانونا للتحقيق في أي حالة قد يتعرّض فيها الطفل لأذى
    Eu não sei o que isto significa no contexto de carros autónomos ou em qualquer situação específica, e não sei como é que podemos implementar isto, mas acho que, ao reconhecer que a regulamentação dos carros autónomos não é apenas um problema tecnológico, mas também um problema de cooperação social, espero que possamos começar a fazer as questões certas. TED لست أدري ما الذي يعنيه هذا في سياق السيارات ذاتية القيادة أو أي حالة معينة، ولست أدري كيف يمكننا تطبيق هذا، لكنني أعتقد أنه من خلال الإدراك أن تقنين السيارات ذاتية القيادة ليس مشكلا تكنولوجيا فقط ولكنه مشكل تعاون مجتمعي، آمل أن يكون بمقدرونا أن نبدأ على الأقل في طرح الأسئلة المناسبة
    Não vou lembrar-me de Um caso que ocorreu há duas semanas! Open Subtitles أني لا أذكر أي حالة من قبل إسبوعان
    E se chegarmos a acordo? Porque não me chamas quando tiveres Um caso? Open Subtitles -لنسويْ الأمر، واستدعني حين تصلك أي حالة
    Não acho que o Sr. Jones tenha condições para uma coisa assim. Open Subtitles لا أعتقد أن السيد جونز هو في أي حالة عن شيء من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more