"أي خيار آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra opção
        
    • Que escolha
        
    • outra alternativa
        
    • outra escolha
        
    • que alternativa
        
    Por isso, estou a deixar de olhar para o que não posso controlar e só olho para as que consigo controlar, porque não tenho outra opção. TED لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر.
    Claro que eu não queria ser libertada, mas ele não me deu outra opção. Open Subtitles بالطبع أنا لن يتم الافراج عنهم، لكنه لم يذكر لي أي خيار آخر.
    Que escolha tinha? Open Subtitles أي خيار آخر كان لديّ ؟
    Que escolha é que eu tenho? Open Subtitles و أي خيار آخر لدي؟
    Não tenho outra alternativa. Open Subtitles ليس لديّ أي خيار آخر عدا ذلك، سيفعلنَ أخواتي
    Um dos meus empregados está prestes a morrer... você vê alguma outra alternativa? Open Subtitles أحد موظفيني على وشك الموت أترى أي خيار آخر لنا الآن؟ لا سيدي لا
    Não cheguei a esta decisão de ânimo leve. Não temos outra escolha. Open Subtitles لم أصدر هذا القرار بخفة ، ليس لدينا أي خيار آخر
    que alternativa tinha? Open Subtitles أي خيار آخر كان لدي؟
    Se existisse outra opção, não achas que aceitaria? Open Subtitles ،إذا كان هناك أي خيار آخر ألا تظني بأني كنتُ سأختاره؟
    O Jack apontou-me uma arma. Não tive outra opção. Open Subtitles جاك أراد أن يقتلني، لم يكن لدي أي خيار آخر
    Acredite em mim, não viria ter consigo... se tivesse outra opção. Open Subtitles صدقني، لم أكن لآتي إليك إن كان لدي أي خيار آخر
    Nós escolheríamos outra opção, se a houvesse. Open Subtitles لو كان هناك أي خيار آخر , لكنا قد أخذناه
    Mas ela pode querer outra opção. Open Subtitles ربما كانت لتوافق على أي خيار آخر ، رغم ذلك
    Vou contar ao resto da equipa. Tenho que fazê-lo. Não me deste outra opção. Open Subtitles ‫سأخبر بقية الفريق، عليّ أن أفعل ذلك ‫لم تترك لي أي خيار آخر
    - Skeets... Que escolha tenho? Open Subtitles -سكيتس)، أي خيار آخر لديّ ؟
    Amor, não há outra alternativa. Eu tenho que fazer, lamento muito. Open Subtitles حبيبتي، لا يوجد أي خيار آخر يجب أن أفعل ذلك، أنا آسف
    Quando não tem outra alternativa, aproximar-se do polícia. Open Subtitles حين لا يملك أي خيار آخر ...يذهب إلى الشرطي، لكن
    Assim que a nossa Frota for detectada, no Sistema Solar dos Formics não temos outra alternativa a não ser atacar. Open Subtitles حالما يتم اكتشاف أسطولنا الحربي "يدخل في النظام الشمسي لكوكب "الفورمكس فلن يكون لدينا أي خيار آخر سوي الاشتباك معهم
    - Eu esperava que tu... - Não me deixaste outra escolha! Open Subtitles كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر
    Cada vez que são derrubados, eles não vêem outra escolha senão voltar a tentar escalar a montanha. TED في كل مرة يسقطون من قمة الجبل تلك فهم لا يرون أي خيار آخر غير أن يحاولوا الصعود لتلك القمة مجددًا
    que alternativa tinha? Open Subtitles أي خيار آخر كان لدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more