"أي سبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nenhuma razão
        
    • motivo para
        
    • razão nenhuma
        
    • alguma razão
        
    • motivos para
        
    • nenhum motivo
        
    • razões para
        
    • Que razão
        
    • algum motivo
        
    • qualquer razão
        
    • qualquer motivo
        
    • motivo nenhum
        
    • razão aparente
        
    • razão pela qual
        
    • razão para
        
    Posso falar sinceramente... não tenho nenhuma razão especial para ter vindo. Open Subtitles علي أن أكون صريحاً ليس لدي أي سبب خاص لرؤيتك
    Leonard, não há nenhuma razão para te sentires constrangido Open Subtitles ليونارد ليس هناك أي سبب لتشعر بعدم الإرتياح
    Não tenho nenhum motivo para sair, excepto pelo meu trabalho. Open Subtitles ، ليس لدي أي سبب للرحيل . بإستثناء وظيفتي
    Ia-me embora, só que sinto que se desaparecesse ele não teria razão nenhuma para regressar a casa. Open Subtitles كنت سأرحل، لكن أحسست لو اختفيت، لن يكون له أي سبب ليعيده إلى المنزل
    Tens alguma razão imaginável para te levantares de manhã? Open Subtitles هل لديك أي سبب مقنع للإستيقاظ في الصباح؟
    Não significa que tenho motivos para travar essa miserável carreira de pedófilo? Open Subtitles هل يعني ذلك لي أي سبب لأرى مهنته الغلمانية البائسة تنتهي؟
    razões para que ele o odeie a ponto de matar? Open Subtitles أهناك أي سبب يدعو ذلك الرجل لبغضك بقدر كافٍ لقتلك؟
    Cómodo, Que razão poderia ter para ver as pessoas passar fome? Open Subtitles كومودوس , أي سبب قد يدفعني إلى جعل الناس يتضورون جوعا ؟
    algum motivo por que não poderia decidir sobre este caso de forma imparcial e justa? Open Subtitles هل هناك أي سبب يدفعك لعدم المقدرة على اتخاذ القرار بهذه الحالة
    Começou a rebentar com botões sem qualquer razão e eu soube. Open Subtitles بدأت العاصفة بدون أي سبب مطلقا، و أنا عرفت ذلك
    Nas restantes vezes, foi um louco que o fez sem qualquer motivo. Open Subtitles والباقي يكون المجرم مجنوناً مشوش العقل يفعلها بدون أي سبب
    E esta fonte anónima não tinha nenhuma razão para mentir? Open Subtitles وهذا المصدر المجهول ليس لديه أي سبب ليكذب عليك؟
    Bem, não há nenhuma razão para acreditar num pirata que capturou, torturou e matou os teus homens. Open Subtitles حسناً، لا يوجد أي سبب لتصديق ما قاله قرصان صور و عذب و قتل رجالنا
    Animais, não explodem em chamas sem nenhuma razão. Open Subtitles الحيوانات لا تنفجر فقط إلى نيران بدون أي سبب
    Por que havia algum de nós ter motivo para matar Linnet Doyle? Open Subtitles هناك حادثة لماذا ينبغي لأي منا أن يأخذ المسدس بسرعة؟ ليس لدينا أي سبب لقتل لينيت دويل
    Sinceramente, não vejo motivo para que fique vivo mais tempo. Open Subtitles بكل صراحة، أنا لا أرى أي سبب لتعيش فترة اطول
    - Que ficou assim quando ele me deu com o cano da caçadeira sem razão nenhuma. Open Subtitles أَي أصبحا هو عندما ضربتني با بندقية بدون أي سبب مقبول
    alguma razão para pensar que o assassinato poderá ter alguma coisa a ver com o trabalho dele? Open Subtitles لديه أي سبب للتفكير في أي شيء قتل للقيام بأعمال كان يقوم به بالنسبة لك؟
    - Remy não tem motivos para nos matar. - Esta gente não precisa de nenhum motivo. Open Subtitles لم يعد لدى ريمي أي سبب لقتلنا هذا النوع لا يحتاج سببا للقتل
    Tem razões para crer que foi danificada numa tentativa de sabotar o Programa Espacial? Open Subtitles هل لديك أي سبب يجعلك تؤمن بانه تم تعطيلها من أجل تخريب برنامج الفضاء ؟
    Que razão poderia ter para adicionar um computador inseguro na minha própria rede? Open Subtitles أي سبب سيكون لدي لإضافة جهاز حاسوب غير مؤمن إلى شبكتي؟
    Alguém aqui presente tem algum motivo que impeça o casamento destes dois? Open Subtitles هل أحد من الحضور يعرف أي سبب لماذا هؤلاء الإثنان لا يجب أن يتزوجا ؟
    Sentia as lágrimas a rebentar, sem qualquer razão aparente e sem aviso prévio. TED كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار.
    Às vezes, a vida é dura... sem que haja qualquer motivo. Open Subtitles أحياناً الحياة فقط بشدّة. بدون أي سبب على الإطلاق.
    Eu acordei de um sono profundo, sobressaltada sem motivo nenhum. Open Subtitles استيقظت من النوم العميق وأنا أصرخ بدون أي سبب
    Quando tinha cinco anos, o meu pai apresentou-me um amigo e, sem razão aparente, dei-lhe um soco no estômago com toda a força. Open Subtitles عندما كنت في الخامسة من عمري قام أبي بتقديمي إلى أحد أصدقائه و بدون أي سبب وجهت له ضربة في معدته
    Pode pensar nalguma razão pela qual alguém iria querer passar-se por ele? Open Subtitles أن شخص ما سرق هويته بسهوله هل تفكر في أي سبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more