"أي شيء آخر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tudo no
        
    • qualquer coisa no
        
    • que tudo neste
        
    • tudo na
        
    • mais nada na
        
    • qualquer outra coisa
        
    Tracy, neste exato momento, você não desejaria mais do que tudo no mundo que eu tivesse colocado as cortinas no nosso quarto? Open Subtitles تريسي. الآن، أكثر من أي شيء آخر في العالم، لا ترغب كنت قد حصلت أخيرا حول لطرح الستائر في غرفة النوم؟
    Amava-te a ti e ao teu pai mais do que tudo no mundo. Open Subtitles لقد أحبتك أنتِ ووالدك أكثر من أي شيء آخر في هذا العالم
    Tens de encontrar o livro que significa mais para ele do que... do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles يجب أن تجدي كتاباً يعني له أكثر من أي شيء آخر في العالم
    A coisa que eu mais quero, mais do que qualquer coisa no mundo todo, Open Subtitles ما أرغب به، أكثر من أي شيء آخر في العالم،
    Amo-te mais do que tudo neste mundo. Open Subtitles أحبك أكثر من أي شيء آخر في العالم.
    Tal como tudo na natureza, quando as coisas ficam demasiado concentradas, soa um sinal que leva as células cancerosas a afastar-se mais rapidamente do local primário e a espalharem-se para um novo local. TED مثل أي شيء آخر في الطبيعة، عندما تصبح الأشياء ضيقة جدًا، فإن الإشارة تتحسن، مما يؤدي إلى تحرك الخلايا السرطانية بشكل أسرع من الموقع الرئيسي للورم وانتشارها في موقع جديد.
    Juro que em alguns anos teremos tanto dinheiro e influência que não precisaremos de mais nada na vida. Open Subtitles أقسم أنه في بعض سنوات سيكون لدينا كل من المال والنفوذ نحن لن تحتاج إلى أي شيء آخر في الحياة
    Eu tinha uma linda irmã, a quem eu amava mais do que a qualquer outra coisa no mundo e... talvez, mais até do que a Deus. Open Subtitles كان لي أخت جميلة، التي أحببتها أكثر من أي شيء آخر في العالم ربما أكثر حتى من الرب
    Eu queria estar lá mais do que tudo no mundo. Open Subtitles أردت أن أكون هناك أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Tu sabes que te amo a ti a a tua mãe mais do que tudo no mundo certo? Open Subtitles تعرفي بأني أحبكِ و أمكِ... أكثر من أي شيء آخر... في العالم، صحيح؟
    Sei o que é querer ter um filho mais do que tudo no mundo. - Cale-se! Open Subtitles أَعْرفُ ما هو مثل لإرادة a طفل أكثر من أي شيء آخر في العالمِ.
    Mais do que tudo no mundo. Open Subtitles أكثر من أي شيء آخر في العالم، أردت ذلك.
    Tu, quem eu amo mais do que tudo no mundo. Open Subtitles أنت... الذي أحبه أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Olhei para ti e sabia que te amava mais do que a qualquer coisa no mundo. Open Subtitles نظرت إليكِ وعلمت بأنني أحببتكِ أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Amo-te mais do que tudo neste mundo. Open Subtitles أحبك أكثر من أي شيء آخر في العالم.
    E toda a gente percebeu que, tal como tudo na vida, assim que deixamos de temê-las, as coisas perdem toda a sua força. Open Subtitles والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه
    Não temos mais nada na cozinha, Iris. Open Subtitles ليس لدينا أي شيء آخر في المطبخ، (آيريس).
    Ele ama-te mais, do que qualquer outra coisa neste mundo. Open Subtitles إنه يحبك أكثر من أي شيء آخر في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more