"أي قانون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nenhuma lei
        
    • Que lei
        
    • qualquer lei
        
    • qualquer código
        
    Sem o conselho, o chefe não pode aprovar nenhuma lei e, se o chefe não governar de acordo com a vontade do povo, é deposto. TED من دون المجلس ، لا يمكن للزعيم أن يمرر أي قانون ، وإذا كان الزعيم لا يحكم وفقا لإرادة الشعب فانه تتم إزاحته
    Ouçam, coloquei a máscara, fiz uns telefonemas, levei o dinheiro, mas não violei nenhuma lei. Open Subtitles اسمعوا,لقد وضعت قناع قمت ببعض الاتصالات,و أخذت المال لكنني لم أخالف أي قانون
    - Nao quebrei nenhuma lei. Intervim para evitar um crime e fui forçado a defender-me. Open Subtitles لم أكسر أي قانون , لقد تدخلت لمنع نشاط إجرامي
    Que lei? Open Subtitles أي قانون ؟
    Que lei? Open Subtitles أي قانون ؟
    Os Bispos não votarão qualquer lei que nos separe de Roma. Open Subtitles الأساقفة لن يتجاوزوا أي قانون يفصلنا عن روما
    Que se lixem os protocolos ou qualquer código que me prendia. Open Subtitles سحقاً لأية بروتوكولات متبعة أو أي قانون كنت ملتزماً به فيما سبق
    Certo, não me lembro de nenhuma lei no nosso acordo de divórcio que o proíba? Open Subtitles نعم , انا لا اتذكر أي قانون ضد تسويه الطلاق
    O quarto está alugado em nome dela. Não estamos a desrespeitar nenhuma lei se ela nos convida a entrar. Open Subtitles الغرفة مؤجرة بإسمها، لن نقوم بأختراق أي قانون لو قامت بدعوتنا للدخول
    Temos dinheiro para pagar e não há nenhuma lei... Open Subtitles حصلنا على المال لدفع ثمنها .. و ليس هناك أي قانون
    E nenhuma lei diz que não podemos fugir. Open Subtitles ولايوجد أي قانون يقول بأنه لا يمكننا الهرب
    Bem, não aconteceu nada de mal. Ela não infringiu nenhuma lei... Open Subtitles لا ضرر كبير بالطبع لا تكسر أي قانون
    - Não podem permitir isto. - Não há nenhuma lei, nem nenhum decreto. Open Subtitles لا يمكنك أن تسمح بهذا - لا يوجد أي قانون أو مرسوم -
    O que esta linda senhora quer dizer é que ser DJ é a única coisa que sei fazer bem e não viola nenhuma lei. Open Subtitles انظر ما هذه السيدة جميلة تحاول أن أقول لك هو أنه، الرجل، كونه DJ، وهذا هو الشيء الوحيد أنني أجيد أن لا تشرك بي كسر أي قانون.
    Pessoalmente, porém, não quebrei nenhuma lei. Open Subtitles لم أخالف أي قانون
    nenhuma lei foi aprovada. Open Subtitles لم يتم سن أي قانون
    - não infringimos nenhuma lei. Open Subtitles يا سيدة نحن لا نكسر أي قانون
    Como homem livre, qualquer lei que me retire o direito divino não é de Deus nem da Sua criação. Open Subtitles كرجل حرّ، أي قانون يسلبني حقي الممنوح من الربّ فإنه لا يخدم الربّ أو عباده
    O meu trabalho, estas leis e qualquer código legal digno restringe os que o fazem cumprir e os que têm de lhe obedecer. Open Subtitles عملي، هذه القوانين، أي قانون قانوني جدير بالاسم... ... يقيد فرض القانون وكذلك موضوعاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more