"أي مدى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ponto
        
    • que distância
        
    • Até onde
        
    • quão longe
        
    • o quanto
        
    • onde é que
        
    • Quanto mais
        
    • quanto tempo
        
    • Qual
        
    • gravidade
        
    • extensão do
        
    Não havia forma de prever Até onde se iria espalhar através do abastecimento de água e até que ponto a situação ia piorar. TED لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع.
    Em terra, que distância podem ter percorrido? Open Subtitles حسناً، لو أنك مضطر للبقاء على الأرض، فإلى أي مدى يمكن أن يكونوا قد ذهبوا؟
    Porque não sabes quão longe consegues ir a não ser que corras. Open Subtitles لأنك لا تعرف إلى أي مدى ستصل إلا بعد ما تنطلق
    Estou aqui para espalhar a palavra sobre o esplendor das aranhas e o quanto podemos aprender com elas. TED أنا متواجدة هنا لأخبركم عن روعة العناكب وإلى أي مدى يمكننا التعلم منها.
    Até onde é que aqueles dois metros cúbicos de gás nos levarão? Open Subtitles إلى أي مدى سوف يوصلنا هذين القدمين المكعبين من الغاز الطبيعي؟
    Quanto mais tempo pensas, que ele nos vai deixar aqui? Open Subtitles إلى أي مدى تعتقد بأنه سيبقينا خارجاً هنا؟
    Prendemos o pássaro aí dentro, para ver quanto tempo ele aguentava. Open Subtitles نحتجز الطير بالداخل، لنرى إلى أي مدى يتحمل ذلك ؟
    Até que ponto conseguimos prever, o que virá a seguir, quais são as ameaças, quais as possibilidades, os desafios, e as oportunidades? TED إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟
    E não é para esta audiência que vou pregar até que ponto a internet atribuiu poder às pessoas. TED ولا حاجة بي لأن أشرح لحضور مثلكم إلى أي مدى مكّنت الإنترنت الناس.
    Então, uma das nossas equipas dos Airbus A380 quis ver até que ponto este futuro estava próximo. TED لذا، أحد فرقنا في A3 أراد أن يعرف إلى أي مدى كان هذا المستقبل قريبًا.
    Estou a tentar descobrir a que distância estamos do glaciar. Open Subtitles احاول معرفة إلى أي مدى نبعد عن هذه العواصف الجليدية
    Se estamos em Jersey, a que distância fica Nova York? Open Subtitles إذا نحن في جيرسي , إلى أي مدى تبعد نيويورك ؟
    A Charlotte perguntou-se Até onde poderia ir pelo seu verdadeiro amor. Open Subtitles شارلوت تساءل إلى أي مدى انها سوف تذهب لحبها الحقيقي.
    Quando eu souber o quão longe chegamos em duas horas, já consigo ter uma ideia do que vai demorar com o pessoal todo. Open Subtitles عندما أعرف إلى أي مدى يمكن أن نصل في ساعتين سيمكنني معرفة كم من الوقت سيستغرق طاقم كامل للوصول إلى القمة
    É uma questão de quão longe podemos avançar. TED إنها فقط مسألة إلى أي مدى نستطيع التقدم.
    Mostrará o quanto me conheces, o quanto me compreendes. Open Subtitles ستريني إلى أي مدى تعرفني إلى أي مدى تفهمني فقط العب، فقط العب
    Não quero magoá-la, mas Até onde é que consegue levantá-lo? Open Subtitles لا أريد أن أؤذيكي و لكن الى أي مدى تقدرين أن ترفعهيا ؟
    Quanto mais teríamos aguentado? Open Subtitles أتساءل إلى أي مدى كان بامكاننا المواصلة.
    Por quanto tempo é que vão culpar os vossos sonhos... pelas vossa fraquezas? Open Subtitles إلى أي مدى ستستمرين بلوم أحلامك ؟ لضعفك الخاص؟
    Parece que vamos morar juntos. Qual é a tua cena? Open Subtitles أعتقد أننا سنصبح شريكين في السكن إلى أي مدى أنت غريب؟
    Estávamos em maus lençóis, eu e Luchs, e ainda não sabíamos da real gravidade. Open Subtitles كنا عالقين ضمن وضع سيء أنا و لوكس و لم نكن نعلم في ذلك الوقت الى أي مدى هو وضع سيء
    Ele teve de descobrir a extensão do seu poder em cada morte. Open Subtitles يمكن أن نفترض أنه أجرى اختبارات لإيجادهم إلى أي مدى يمكنه التحكم بوفاة الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more