Nunca fomos a lado nenhum sem a presença duma cruz e, até ao dia de hoje, nunca estive em palco sem uma cruz. | Open Subtitles | ونحن لم يذهب في أي مكان دون الصليب وحتى اليوم، لم أكن على الساحة بدون الصليب |
Não vamos a lado nenhum sem reserva. | Open Subtitles | لن نستطيع الدخول إلى أي مكان دون حجز مسبق. |
Por favor, não vão a lado nenhum sem me avisar, está bem? | Open Subtitles | أرجوكم, لا تذهبوا إلى أي مكان دون أن تخبروني, اتفقنا؟ |
Eu não vou a lugar nenhum sem a Julie. | Open Subtitles | انظر ، لن أذهب الى أي مكان دون جولي. |
Não vão a lugar nenhum sem nós. | Open Subtitles | انك لم أذهب إلى أي مكان دون لنا. |
Não pode viajar para lado algum sem uma autorização escrita. | Open Subtitles | انت لا تستطيعين السفر إلى أي مكان دون إذن كتابي |
Mas eu sabia que o Pablo nunca deixaria a mulher ir a lado nenhum sem muito dinheiro no bolso. | Open Subtitles | كنت أعرف أن بابلو لم يكن ليدع زوجته تذهب إلى أي مكان دون أن يمنحها الكثير من المال |
Não vais a lado nenhum sem a tua trela! | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان دون سلسلتك |
Nunca ias a lado nenhum sem... sem esse livro de colorir. | Open Subtitles | أوه، كنت أحب هذا الشيء. أنت دائما كان معك. أنت لم يذهب في أي مكان دون... |
Não vou a lado nenhum sem isto. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى أي مكان دون ذلك. |
Não vou a lado nenhum sem a minha mala. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى أي مكان دون حقيبتي! |
-Não vamos a lado nenhum sem números. | Open Subtitles | -لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان دون أرقام . |
Não vamos a lugar nenhum sem a Raina. | Open Subtitles | نحن لا أذهب إلى أي مكان دون رينا. |
Não vá a lugar nenhum sem autorização prévia. | Open Subtitles | لا تذهبي إلى أي مكان دون إذن مسبق |
Nunca vou a lado algum sem a minha casa. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى أي مكان دون بيتي. |