"أي منهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nenhum deles
        
    • algum deles
        
    • qual deles
        
    • nenhuma delas
        
    • Alguma delas
        
    • Qual escolhes
        
    • nenhum dos dois
        
    • Qualquer um deles
        
    Se fosse uma quadrilha de tráfico de jovens, não deixavam nenhum deles para trás, apesar do risco. Open Subtitles ان كانت هذه حلقة اتجار بالأطفال لم كانوا تركوا أي منهم بغض النظر عن المخاطر
    nenhum deles pode me dizer porque a matéria é tão fixe, porque é tão importante. TED لم يستطع أي منهم أن يوضح لي لما هذا الفصل رائع، لما هو مهم.
    Mas, como são piratas, nenhum deles confia nos outros, por isso, não podem colaborar à partida. TED ولكن كونهم قراصنة، لا يثق أي منهم بالآخر، ولذا لا يستطيعون التعاون مقدمًا.
    Se algum deles estava preocupado com a sua segurança, nunca falaram com as autoridades. Open Subtitles لو كان أي منهم خائفا على سلامته لاتصل بقوى الامن
    Se algum deles vai ser meu guarda costas, ... são eles que precisam treinar e não eu. Open Subtitles إذا كان أي منهم حارسي اللشخصي فهم من بحاجة للتدريب و ليس أنا
    qual deles apanhados com ele antes autoridades suecas poderia? Open Subtitles أي منهم سوف يسقط معه الآن قبل أن تصل إليه السلطات السويديّة
    Até agora, não tenho tido sorte com nenhuma delas. Open Subtitles حتى الآن، من بين الذين استخدمتهم، لم يحالفني الكثير من الحظ في أي منهم.
    Quando eu ligava à minha família em Teerão durante algumas das repressões mais violentas dos protestos, nenhum deles ousava falar comigo sobre o que estava a acontecer. TED وعندما كنت أتصل بعائلتي في طهران أثناء بعض أعنف حملات القمع للاحتجاج، لم يجرؤ أي منهم على مناقشة ما كان يحدث معي.
    determinados métodos de treino. Depois, havia semelhanças implícitas que nenhum deles parecia praticar. TED ثم كانت هناك قواسم مشتركة ضمنية وهي أنه لم يكن أي منهم يمارس التدريب
    Foi um serão que nenhum deles esquecerá. Ou não? Open Subtitles كانت أمسية لن ينساها أي منهم أبداً، أم هل سينسونها؟
    Não encontro problema nenhum com nenhum deles. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إيجاد أيّ شيء خاطئِ مَع أي منهم.
    Estavam 2 pilotos na sala do portal e 2 técnicos na sala de controlo mas nenhum deles viu ou ouviu qualquer coisa antes do clarão. Open Subtitles 07 كان هناك جنديين في غرفة الملاحة وتقنيان في غرفة التحكم لكن لم يكن أي منهم رأي أو سمع أي شيء غير إعتيادي قبل الوميض
    Na minha experiência, não se podem parar nenhum deles. Open Subtitles في تجربتي، لا يمكنك التوقف عن أي منهم.
    algum deles saiu da cadeia recentemente? Open Subtitles هل هناك أي منهم أطلق سراحه من السجن حاليا؟
    Se perguntar a algum deles qual o seu maior arrependimento, a resposta é que não puderam evitar a guerra. Open Subtitles لو سألتي أي منهم ماهوأكثرمايندمونعليه، ستكون أنه لم يكن لديهم المقدرة على تفادي الحرب
    Depois dos eventos de hoje, duvido que algum deles estejam a achar-se gentis em relação a uma mulher inglesa. Open Subtitles بعد كل ما حدث اليوم، أشك في أي منهم بشعورهم تجاه إمرأة إنجليزية
    qual deles te fará dizer sim? Nunca vi nada parecido. Open Subtitles أي منهم سيجعلك توافق ؟ لم أرى في حياتي أي شئ كهذا
    qual deles, se algum, o Presidente Grant vai enfrentar? Open Subtitles فقط أي منهم ، لو أي منهم سيواجهه الرئيس غرانت ؟
    "Mulheres em carroças a levar coisas de jardinagem para o mercado... nunca chateamos nenhuma delas." Open Subtitles نساء في عربات يأخذن مواد الزراعه للسوق نحن لم تقطف أي منهم
    Nem Joana d' Arc nem Catarina, a Grande... nenhuma delas cá está. Open Subtitles لا جوان ، و ليس كاثرين العظيمة لا يوجد أي منهم هنا
    Vê se Alguma delas mora perto desta loja. Open Subtitles ضعهم في الكمبيوتر وانظر إذا كان أي منهم يعيش قرب هذا المتجر
    Qual escolhes tu? Open Subtitles أي منهم أنت؟
    Dei-lhe 5 mil dólares para os honorários dele... nunca mais vi nenhum dos dois. Open Subtitles لقد أعطيتها خمسة آلاف رسوم ولم نرى أي منهم ثانيةً
    Há milhões de vírus no mundo, e podia ser Qualquer um deles. Open Subtitles هناك ملايين الفيروسات في العالم وقد يكون ما أصابه أي منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more