"أي من هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada disto
        
    • nada disso
        
    • que isso
        
    • que isto
        
    • de nada
        
    • isto tudo
        
    • isso tem
        
    nada disto teria acontecido, se eu não gostasse tanto de ti. Open Subtitles لم يكن ليحدث أي من هذا لو لم أحبك كثيراً
    nada disto devia ter acontecido. O acordo devia estar pronto há semanas, depois ficou tudo fora de controlo. Open Subtitles آسف، ما كان يفترض وقوع أي من هذا كان يفترض أن تتم الصفقة منذ 3 أسابيع
    Bem, eu nunca fiz nada disto antes, por isso não sei. Open Subtitles بالحقيقة , أنا لم أفعل أي من هذا من قبل.
    nada disso tem sido fácil, e estamos só no começo. TED لم يكن أي من هذا سهلاً، وهذه البداية فقط.
    Todos ouvimos as palavras, as preces, mas já não sei o que isso significa. Open Subtitles كلنا سمعنا الكلمات , والصلوات ولكن لا أعلم ما الذى يعنيه أي من هذا
    Continuo à espera da parte em que isto me pareça aceitável. Open Subtitles انتظر الجزء الذي يجعلي أي من هذا لا بأس به
    Se ele tivesse ficado como vocês, nada disto teria de acontecer. Open Subtitles ،لو بقي مثل بقيتكم ما كان سيحدث أي من هذا
    Vejo-me ao teu lado. Mas não me lembro de nada disto. Open Subtitles إني أرى نفسي بجوارك، ولكنني لا أتذكر أي من هذا
    Não percebo nada disto. Open Subtitles لا أَستطيع جعل الرؤوس أَو الذيول خارج أي من هذا الشيء
    Eles não tinham o direito de fazer nada disto. Open Subtitles ليس لديهم أي حق ليفعلو أي من هذا
    A única maneira de saíres daqui é dizer à tua mente que nada disto é real. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتفق هو أن تخبر عقلك بأنك لا تصدق أي من هذا
    Queres dizer que não te lembras de nada disto? Open Subtitles أتقول بأنك لا تتذكر أي من هذا ؟
    nada disto teria acontecido se não me tivesses tentado proteger. Open Subtitles ما كان ليحدث أي من هذا لو لم تحاولي حمايتي.
    nada disto estava em nenhum dos mapas até que o teu parque de fantasia apareceu. Open Subtitles لم يكن أي من هذا علي أي خريطة حتي ظهر منتجعكم الفاخر
    Se me tivesse dado ouvidos, nada disto teria acontecido. Open Subtitles ليتك أنصت إليّ لما حدث أي من هذا
    O problema é, nossos novos donos não me deixarão publicar nada disto a não ser que eu tenha confirmação de um dos principais personagens. Open Subtitles المشكلةهي ، مالكوا شركتنا الجدّد لن يتركوني أن أطبع أي من هذا مالم يكن عندي أحد اللاعبونالرئيسيونعلىالسجل.
    Não levas nada disto a sério, pois não? Open Subtitles أنت لا تأخذ أي من هذا على محمل الجد ، أليس كذلك؟ ماذا؟
    Não te preocupes querido. Não te lembrarás de nada disto. Open Subtitles لا تقلق يا عزيزي، لن يتسنى لكَ تذكر أي من هذا.
    Não acredito em nada disso. Acho que quando morremos, morremos. Open Subtitles أنا لا أصدق أي من هذا أعتقد عندما يموت الشخص
    Desculpe, mas o que isso tem a ver com o acontecimento na casa? Open Subtitles معذرة، ولكن ما علاقة أي من هذا بإيجادِ من قام بحرقِ منزلي؟
    Não queria que isto acontecesse. Tem de acreditar em mim, John. Open Subtitles أنا لم أرد أي من هذا ان يحدث يجب أن تصدقني جون
    Gostava que isto tudo nos ajudasse, mas estou nervosa. Open Subtitles ليت شعوري نحو أي من هذا ،سيعمل وفق صالحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more