"أي يوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • qualquer dia
        
    • Um dia
        
    • qualquer momento
        
    • dia qualquer
        
    • Qual dia
        
    • A qualquer
        
    • qualquer hora
        
    • que dia
        
    qualquer dia que ele está aqui é Um dia ruim. Open Subtitles أي يوم يكون هو في المنزل يكون يوماً سيئاً
    Tomarei um tumor por sobre este lugar qualquer dia. Open Subtitles سأرضى بالورَم مُقابِل هذا المكان في أي يوم
    Os meus frutos podem derrotar os teus frutos a qualquer dia da semana. Open Subtitles حقاً؟ أعتقد أن ثمرتي تستطيع هزيمة ثمرتك في أي يوم
    O negócio da minha família pode falir a qualquer momento, e preciso de saber se tenho realmente um parceiro. Open Subtitles و يمكن لعمل عائلتي أن ينهار في أي يوم و أريد أن أعرف إن كان لدي رفيق
    Oxalá não queiras dizer que Um dia qualquer não tem importância em Cortex Semi. Open Subtitles آمل أنك لا تتشكى بأن أي يوم من الأيام هو يوم مريح في كورتكس سيمي
    - Estava a nevar naquele dia. - Qual dia? Open Subtitles كان الثلج يتساقط في ذلك الوم - أي يوم ؟
    qualquer dia é crítico no "Pipeline", mas hoje... um passo em falso e as consequências poderão ser desastrosas. Open Subtitles أي يوم في هذه المسابقات هو محرج جدا ولكن اليوم تحرّك خاطئ واحد والنتائج يمكن أن تكون كارثة
    qualquer dia serve. Passam todos os dias carros blindados. Open Subtitles أي يوم سيفي بالغرض تأتي السيارات المدرعة كل يوم
    Ainda, qualquer dia pode ser salvo bebendo algumas geladas com uma boa amiga. Open Subtitles مع ذلك، يمكن إنقاذ أي يوم عنطريقاحتساء.. بضعة زجاجات جعّة مع صديقة ..
    Ambos sabemos que isso é um obsceno buraco burocrático que acabará por ser fechado qualquer dia. Open Subtitles ونحن نعلم أن هذا هو ثغرة البيروقراطية الفاحشة وهذا هو ستعمل تكون مغلقة أي يوم غودامن.
    São mais numerosos numa porpoção de 10 para 1 e atacarão a qualquer dia. Open Subtitles أنهم يفوقون لنا 12: 50، وسوف تهاجم أي يوم الآن.
    A Haley disse-me que os médicos dizem que voltas a andar a qualquer dia. Open Subtitles اتعرف, هايلي اخبرتني ان الطبيب قال انك ستستطيع الوقوف على قدميك في أي يوم الان
    Em qualquer dia, numa tarde de oração, encontramos 10, 20, 50 alvos. Open Subtitles في أي يوم محدد في صلاة العصر تحصل على عشرة أو عشرين
    O capitão do porto disse-me que ele vai regressar qualquer dia. Open Subtitles أخبرني مسؤول الميناء بأنها من المفترض أن ترجع الى الميناء في أي يوم من الآن
    Pode acordar a qualquer dia agora. Open Subtitles حسنا, ستستيقظ في أي يوم الآن مرحبا' أيتها الممرضة
    "Um dia em que ninguém morre é Um dia bom." Open Subtitles أي يوم لا يموت فيه أحد يكون يوماً جيّداً
    Mas tinha um factor muito importante. Nunca faltou a Um dia de aulas no ensino básico. TED لم تتغيب أي يوم عن الدراسة في مرحلة التعليم العام.
    Vais passar pelas portas a qualquer momento, e nunca vais olhar para trás. Open Subtitles أنت ستستطيعين أن تعبري هذه الأبواب في أي يوم الآن ولن تنظري للخلف أبدآ
    Fico com o tipo da piscina em qualquer momento. Open Subtitles سأستولي على الرجل من المسبح في أي يوم
    Decidimos que este seria como Um dia qualquer... e agir como se nada soubessemos. Open Subtitles اتفقنا أن نعالج الأمر مثل أي يوم آخر تصرف كما لو كنا لا نعلم بحضوره
    Qual dia? Open Subtitles أي يوم?
    Podia aceder a jornais A qualquer hora e todos os dias. TED كان بوسعي تصفح الصحف في أي وقت وفي أي يوم.
    Então, pode saber em que dia cada um destes pilares foi lançado? Open Subtitles يعني يمكن أن تخبرني بالضبط أي يوم حشرت كل أنبوبة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more