"أَبّي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O meu pai
        
    • - Pai
        
    • O pai
        
    • do meu pai
        
    Eu apanhei três peixes. O meu pai ficou orgulhoso. Open Subtitles إصطدت ُ ثلاثة سمكات أَبّي كَانَ حقاً فخور
    Matt, se eu ficar mais escura, O meu pai vai conseguir notar. Open Subtitles مات، إذا أُصبحُ أيّ أسمر، ثمّ أَبّي سَيصْبَحُ قادر على الإخْبار.
    - Temos que agir. - O meu pai está na sala de controlo. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَفعلُ شيءُ أَبّي في غرفةِ التحكمَ
    O meu pai matava-me, se soubesse que eu ia a uma fraternidade. Open Subtitles أَبّي سيَقْتلُني إذا عَرفَ إنني ذهبت إلى بيت الرابطة
    - Pai, responde só a esta merda! Open Subtitles أَبّي ، فقط رد على هذا الشيء اللعين
    O meu pai estava aqui em Derry durante a 2ª Guerra Mundial. Open Subtitles أَبّي كَانَ في ديري أثناء الحرب العالمية الثانيةِ.
    O meu pai tem muito leite. Open Subtitles أَبّي كَانَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الحليبِ.
    O meu pai, com as tretas dos tomates. Open Subtitles أَبّي كَانَ يَستمرُّ في الحديث عن دائماً إمتِلاك الكراتِ.
    O meu pai está em Los Angeles a finalizar o negócio. Open Subtitles أَبّي في لوس أنجليس. الآن يَنهي الصفقةَ.
    Um dia, O meu pai decidiu que não gostava de cães. Open Subtitles ويوم واحد، أَبّي يُقرّرُ هو لا يَحْبُّ الكلابَ.
    - O meu pai desatinou com o teu... - Estava a pedi-las. Open Subtitles أَبّي كَانَ عِنْدَهُ شجار مَع أَبِّيكَ انه من فعل المشكلة
    É que a visão que O meu pai tinha para a minha vida estava errada. Open Subtitles شاهدْ، رؤية أَبّي لحياتِي كَانتْ خاطئةَ.
    Quando O meu pai se foi embora, a minha mãe inscreveu-me no programa Irmão Mais Velho e calhou-me o Roy. Open Subtitles عندما أَبّي تَركَ، أمّي وقّعتْني فوق للبرنامجِ الكبيرِ الأخَ، وأنا حَصلتُ على روي.
    Mas... O meu pai recordou-me um velho ditado... e perdoou-me quando eu quase fugi com um homem casado. Open Subtitles ..لكن. أَبّي تَذكّرَ ..تلك المقولةمِنْالحكمةِ.
    Acontece que O meu pai me deixa ter todos os animais que quiser, o que me torna um perito em trilhos de dejectos de animais. Open Subtitles أَبّي تَركَني عِنْدي تقريباً كُلّ حيوان في العالمِ، الذي يَجْعلُني خبير في يَتْركُ مسرعا الآثارَ.
    O meu pai disse que voltaríamos um dia para o enterrar. Open Subtitles أَبّي قالَ بأنّنا نَجيءُ إدعمْ يوماً ما وإدفنْه.
    O meu pai vai para o trabalho muito cedo, eu arranjo-me sozinha para a escola. Open Subtitles أَبّي يَذْهبُ إليه إعملْ مبكّرَ جداً، لذا أنا عادة فقط أَحْصلُ على نفسي جاهزة للمدرسةِ.
    Quando eu era miudo O meu pai tinha uma carrinha velha. Open Subtitles عندما كُنْتُ طفل، أَبّي قادَ هذه الشاحنةِ القديمةِ
    Sempre o vi como um mentor, a figura paternal que O meu pai não foi, por ser estranho e distante. Open Subtitles حَسناً، أنا دائماً إعتبرَك ناصح. الشخصية الأبوية أَبّي الخاص كَانَ غريبا وبعيدا جداً لِكي يَكُون كذلك
    Obrigado por me despertar. - Pai! - Alan, bom trabalho. Open Subtitles أَبّي آلان، احسنت
    O pai diz que devia estar numa, em vez de jogar hóquei. Open Subtitles - ماذا؟ أَبّي قالَ بأنّك يَجِبُ أَنْ تُجْلَسَ على كرسي هزاز بدلاً مِنْ على الثلجِ
    Nós estávamos fartos de roubar os nossos sítios do costume como a loja de ferragens e a casa do meu pai então nós escolhemos um lugar que nunca tínhamos ido antes: Open Subtitles كلكم تتحدثون فقط على عظم الترقوة لقد مللنا من سرقة الأماكن المعتادة مثل مخزنِ المعدَّات وبيت أَبّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more