"أَعْرفُ كَمْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei como
        
    • sei o quanto
        
    Querido Christy: Não sei como esse dia desabou sobre mim. Open Subtitles كرستي الأغلى. أنا لا أَعْرفُ كَمْ هذا اليومِ تَكشّفَ.
    Não sei como o faz você com os seus palpites. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنت تَعمَلُ هو أنت وحُدَبكَ.
    Eu nem sei como conseguíamos sobreviver antes de a termos cá. Open Subtitles نعم، أنا فقط لا أَعْرفُ كَمْ تَقدّمنَا أبداً بدونها.
    Alegre como um passarinho. Não sei como consegue. Open Subtitles هي رخيصه مثل عش عصفور أنا لا أَعْرفُ كَمْ هي تَعمَلُ هي
    Eu sei o quanto difícil tu te fazes para fingir que nada te incomoda. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ صعب عليك الإدِّعاء بأن لا شيء يُضايقُك أبداً.
    Pai, não sei como consegue trabalhar com aquele homem. Open Subtitles ابي، أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنت يُمْكِنُ أَنْ تعملْ مَع ذلك الرجلِ
    Não sei como vou impedir as pessoas de repararem em vós. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ سَأَمْنعُ ناس مِنْ مُلاحَظَتك.
    Eu disse "rola" Não sei como é que eles saem de lá. Open Subtitles أَقُولُ "خرج من خط الانتاج"ا أنا لا أَعْرفُ كَمْ يصنعون منه.
    Diz- me como me poderias fazer mal, quando eu próprio não sei como me posso fazer mal? Open Subtitles عندما حتى أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنا يُمْكِنُ أَنْ آَذي نفسي.
    Não sei como isto pode ter acontecido. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ هذا كان يُمكنُ أنْ يَحْدثَ. نظّفتُ قفص جرذَ الهامستر،
    Agora sei como minhas meias se sentem na secadora. Open Subtitles الآن أَعْرفُ كَمْ تَشْعرُ جواربي في المجففِ.
    Mas não sei como é que ele anda a viajar no tempo. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ كَمْ هو يَقْفزُنا خلال الوقتِ.
    Eu sei como detestas voar por isso vais ter que conduzir. Open Subtitles الآن، نظرة، أَعْرفُ كَمْ تَكْرهُ لطَيَرَاْن، لذا أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للقيَاْدَة.
    Eu sei quem foi. - sei como e porquê. Open Subtitles أَعْرفُ الذي عَمِلتُ هو، أَعْرفُ كَمْ أَعْرفُ لِماذا!
    Mas não sei como conhecer alguém. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ كَمْ ما عدا ذلك للإجتِماع أي شخص.
    Se é assim que se mede a pulsação, então sei como ela fez. Open Subtitles إذا الذي كَمْ تَأْخذُ نبض شخص ما، أَعْرفُ كَمْ هي عَمِلتْ هي.
    Não sei como é que o Donny e a Marie fazem. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ دوني وماري تَعمَلُ هي.
    Eu não sei como duas pessoas que não se conhecem podem casar-se. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ شخصان يُمْكِنُ أَنْ يَتزوّجا الذي لا يَعْرفُ بعضهم البعض.
    Sabes, o meu problema é que eu não sei como me abrir. Open Subtitles تَعْرفُ، إنّ الشيءَ لي، أنا لا أَعْرفُ كَمْ للإنفِتاح.
    sei como entrou e sei como o sangue do Simon Rose foi parar nele. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ دَخلَ، وأنا أَعْرفُ كَيفَ حَصلَ على دمِّ سايمون روز عليه.
    sei o quanto isto significava para si. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ الإرجاع يَقْصدُك. كُلّ شيء الوحيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more