Eu digo que é o da misericórdia, parvo. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّه ملاكُ الرحمةِ، أيها الغبي. |
Não digo que não seja grave, mas, há um ano, a sua mãe tramou o seu assassinato. | Open Subtitles | لا أَقُولُ بأنّه لَيسَ جدّيَ، لكن قَبْلَ سَنَة أمّكَ تآمرَ أنْ قَتلتَ، |
digo que é hora de trabalhar. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّه ساعةُ مِنْ عَمَل. |
Eu diria que a sua ainda precisa melhorar. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّه لديك نصف الطريقُ فقط لذلك |
Eu diria que é muito possível. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّه مشتبه به ملعون. |
Eu diria que ele parece-se muito com a irmã. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّه يبْدو مثل اختها |
Não Estou a dizer que não fez, mas ele estava certo acerca das drogas. | Open Subtitles | لا أَقُولُ بأنّه غير ذلك لَكنَّه كَانَ محقّ بشأن المخدّراتِ. |
Só Estou a dizer que são do mesmo tipo de material. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه نفس نوعِ المادّةِ. |
Eu digo que é porque são bons músicos... mas o meu amigo pensa diferente. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّه لأن هم موسيقيين جيدينَ... ... لكنصديقَييَعتقدُبشكل مختلف. |
Não digo que foi. | Open Subtitles | لا أَقُولُ بأنّه كَانَ. |
diria que é improvável. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّه غير محتملُ. |
Estou a dizer para pores o Harvey à minha sombra. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّه حان الوقتُ لوضع هارفي في ظِلِّي |
Só Estou a dizer que é bom. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه لطيفُ. |