"أَنْ أَقُولَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de dizer
        
    • que diga
        
    • eu diga
        
    Só gostava de dizer que se parece mais comigo... para além dos lóbulos da orelha, mas só sai a ti. Open Subtitles أَتمنّى لو يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ أننى رَأيتُ نفسي أكثر فيها ما عدا أنها تملك شحماتُ أذن يسرى مماثلةُ
    Tenho de dizer que estou impressionado com a iniciativa. Open Subtitles الصفصاف: أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ أَنا معجبُ بالمبادرةِ.
    Lassard, o que dificulta ainda mais o que tenho de dizer a seguir. Open Subtitles لاسارد. الذي عمل الذي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ القادم صعب لدرجة أكبر.
    Queres que diga alguma coisa quando nem consigo respirar? Open Subtitles تَتوقّعُي أَنْ أَقُولَ شيءَ و انا مش قادر اخد نفسي؟
    Queres que eu diga "Ele está a ser idiota"? Open Subtitles تُريدُيني أَنْ أَقُولَ "أنه أحمق"
    E eu teria de dizer que o teu problema é bastante evidente. Open Subtitles ويَجِبُ أَنْ أَقُولَ ان مشكلتكَ واضحةُ جداً
    Mas tenho de dizer isto... Open Subtitles لكن، أَعْني، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ هذا.
    Gostaria de dizer que estou feliz e orgulhoso de estar aqui esta noite. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَقُولَ أَنا مسرورُ جداً وفخور لِكي يَكُونَ هنا اللّيلة.
    Desculpem, mas tenho de dizer uma coisa. Open Subtitles أَنا آسفُ. أنا فقط يَجِبُ أَنْ أَقُولَ شيءَ.
    Gostaria de dizer o quão orgulhoso estou... pela velocidade e eficiência do trabalho que o meu departamento fez ao procurar... e prender este criminoso perigoso. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَقُولَ كَمْ فخور جداً أَنا العملِ السريعِ والكفوءِ المَعْمُول بأنّ قسمي عَملَ في التَعْقيب
    Também gostaria de dizer que se, por alguma razão, constatarmos que este acidente foi causado por negligência, os responsáveis terão de responder por isso à Casa Branca! Open Subtitles وأنا أَحْبُّ أيضاً أَنْ أَقُولَ اذا تبين لنا أن هناك إهمالُ أدى الى حادث
    Não gosto de dizer isto, mas desiludiu-me profundamente, hoje. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ أَنْ أَقُولَ هذا، لَكنَّك حقا خاب أملي فيك اليوم.
    Gostaria de dizer que perseguirei pessoalmente Luther Heggs, e levá-lo de rastos até à penitenciária, que é onde esse estupor deve estar. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَقُولَ ذلك أنا أنا أنا سَشخصياً تعقّبْت لوثر الضخم وسنسحب مؤخرته إلى سجنَ التأديب...
    Então parece-me que tenho de dizer que sim, não tenho? Open Subtitles - ثمّ أَحْزرُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَقُولَ نعم.
    Mas, gostaria de dizer... Conheci um homem recentemente. Open Subtitles لَكنِّي أوَدُّ أَنْ أَقُولَ إجتمعتُ a رجل مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more