Foram levados em pequenos barcos para um velho barco de pesca, 500 apinhados naquele barco, 300 em baixo, 200 em cima. | TED | ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى |
Que são colocados em camiões e levados para lugar desconhecido. | Open Subtitles | وضعوا في شاحنات ،و أُخذوا لوجهات غير معروفة |
Eu estava em casa com a minha família quando todos foram levados. | Open Subtitles | كنت في المنزل مع عائلتي عندما أُخذوا جميعهم |
Não é verdade que esses homens foram retirados de Alcatraz, internados em hospícios e você e o Dr. Kiley assinaram os papéis? | Open Subtitles | أليس صحيحاً أن هؤلاء الرجال أُخذوا... ... من ألكتراذ فى سترة المجانين ووضعوا فى مصحة عقلية ... |
Foram retirados recentemente. | Open Subtitles | لقد أُخذوا مؤخّراً. |
Todos os rapazes que entrevistámos falaram de como eles eram levados para lá todos os dias e obrigados a masturbar para entreter os funcionários. | Open Subtitles | كل الأطفال الذين تم استجوابهم قالوا أنهم أُخذوا إلى هناك كل يوم وأُجبروا على الإستمناء |
Os sobreviventes do Oceanic e os cientistas do cargueiro foram levados numa jornada extraordinária. | Open Subtitles | ناجو "أوشيانك" و علماء الناقلة أُخذوا في رحلة غير عادية |
Espere. Podemos localizar os seus Omnis para ver para onde foram levados. | Open Subtitles | مهلًا، نستطيع تتبُّع أجهزة الـ"أومني .خاصتهم لنرى إلى أين أُخذوا |
Para onde os outros foram levados? | Open Subtitles | ماذا عن الأخرين الذي أُخذوا ؟ |