Não Quero que ela saiba que vos pedi dinheiro emprestado. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُها أَنْ تَعْرفَ بأنّني إستعرتُ مالاً منك |
Nunca pressionei a Anna, porque eu Quero que ela goste de mim nos termos e à maneira dela. | Open Subtitles | أنا لم أترك آينا تذهب لأنني أُريدُها أَنْ تَحْبَّني على شروطِها الخاصةِ وفي طريقِتها الخاصِة |
Quero que ela olhe para mim da forma como olhava e veja um homem melhor do que talvez algum dia seja. | Open Subtitles | أُريدُها أَنْ تَراني كما اعتادت من قبل وتجدني أفضل مما سأكون يوماً |
Quero segurá-la nos meus braços, quero beijá-la, e Quero que ela sinta o sol a brilhar na cara dela. | Open Subtitles | أُريدُ حَمْلها بين يدي وأُريدُ تَقبيلها وأنا أُريدُها أَنْ تَشْعرَ لمعان الشمسَ على وجهِها |
Quero que ela veja as flores à berma da estrada, Joseph. | Open Subtitles | أُريدُها أَنْ تَرى الزهور في جانبِ الطريقِ، يوسف |
Eu Quero que ela te conheça também. | Open Subtitles | أُريدُها أَنْ تُقابلَك، أيضاً. |
Que só Quero que ela siga em frente | Open Subtitles | بأنّني فقط أُريدُها أَنْ تَعتاشَ عليها |
Rossi, não estás a dizer que Quero que ela falhe? | Open Subtitles | Rossi، أَتمنّى بأنّك لا تَقُولُ تَعتقدُ بأنّني أُريدُها أَنْ تَفْشلَ. |
Quero que ela me faça uns servicinhos. | Open Subtitles | أُريدُها أَنْ تَعمَلُ بَعْض scutwork. |