"أُعجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gostar
        
    • gostou
        
    • gostava
        
    • impressionado
        
    • gostasse de
        
    Preciso de gostar um pouco mais daquilo que faz. Open Subtitles لكنني أريد أن أُعجب بما تفعله أكثر قليلاً
    se alguém gostar de mim, o pequeno envelope começa a piscar? Open Subtitles لو أُعجب بي أحدٌ، فذلك الظرف الصغير سيومض؟
    O Presidente Executivo da World Wide News gostou de mim. Ele disse que eu tinha estaleca. Open Subtitles أن المدير التنفيذي للأخبار العالمية أُعجب بي قال أن لدي موكسي
    O meu pai gostou de ti imediatamente, o que foi atípico para ele, para dizer o mínimo, mas fez todo o sentido porque já lhe tinhas feito um favor. Open Subtitles وقد أُعجب بك والدي مباشرة وهو ما يعد غير قياسي بالنسبة له على أقل تقدير إلا أنه بات منطقياً تماماً
    Acho que ele gostava de ti, mas não o conseguia expressar. Open Subtitles اعتقد بأنه أُعجب بك, ولكن لم يستطع التعبير عن ذلك حقاً
    Bom, ele ficou tão impressionado que me convidou para fazer um estágio de Verão. Open Subtitles حسناً، لقد أُعجب بها جداً لدرجة أنه طلب منّي عمل زمالة تدريبيّة صيفيّة.
    Não é que não gostasse de ti, mas não te amava. Pensei que estavas grávida. Open Subtitles لم يكن الأمر أنني لم أُعجب بكِ، كل ما في الأمر، أنني لم أحبك اعتقدت أنكِ حامل.
    E eu queria gostar de ti, mas tu tornaste-o muito difícil. Open Subtitles وأنا أردت أن أُعجب بك ، لكنك صعبت الأمور.
    Ainda acho que és uma vadia. Só aprendi a gostar disso em ti. Open Subtitles ما زلت أتوسّمك عاهرةً إنّما بدأت أُعجب بهذه السمة فيك
    Acho que vamos ficar com a menina. Começo a gostar desta miúda. Open Subtitles لستُ أدري، ربّما نحتفظ بالطفلة، بدأتُ أُعجب بهذه الفتاة.
    Começo a gostar de ti, um pouco. Mas não o suficiente para te deixar ficar. Open Subtitles بدأت أُعجب بك، قليلاً ولكن ليس ما يكفي لتبقين
    Então o teu plano é manipular-me para gostar da tua verdadeira ideia? Open Subtitles أتُخبرُني بأنك دبرتَ فكرةً مُخادِعة لكي تتلاعب بي لكي أُعجب بفكرتك الحقيقية؟
    - Sim, uma editora gostou de um dos meus contos. Open Subtitles نعم، أُعجب ذلك الناشر بواحدة من قِصصي القصيرة
    AM: Ele gostou de 50 fotos minhas, uma atrás da outra, a meio da noite PA: O que eu vi foi uma artista dedicada à verdade e à justiça e ela é linda! Mas já estou a divagar. TED "آجا": أُعجب هو بـ 50 صورةٍ لي واحدة تلوَ الأخرى في منتصفِ الليل "فيليب": رأيتُ فيها فنّانةً ملتزمةً بالحقيقةِ والعدالة هيَ جميلة، لكن هذا ليسَ موضوعنا.
    O meu pai gostou imenso. Open Subtitles أبي قد أُعجب بها كثيراً
    A tia Jill esteve a ver se algum rapaz gostou dela. A coisa de piscar nunca piscou. Open Subtitles تفقدت عمّتي (جيل) ما إنّ أُعجب بها أحدٌ، لكن بريدها لم يستقبل إعجاباً واحداً.
    Pensei que gostava de mim. Convidou-me para o baile. Open Subtitles لقد ظننت أنّه أُعجب بي فعلاً لقد دعاني للذهاب معه إلى حفل الرقص
    - Olha, filho, lembro-me de, quando tinha a tua idade, haver uma miúda... de quem eu não gostava muito, estava sempre a comprar-me prendas, a levar-me a jantar e a sair. Open Subtitles - انظر يا بني أذكر عندما كنت بعمرك, كانت هناك هذه الفتاة لم أُعجب بها كثيراً
    Eu realmente achava que ele gostava de mim. Open Subtitles لقد اعتقدت فعلاً بأنه أُعجب بي
    Ficou tão impressionado que me pediu para ir fazer um estágio de Verão. Open Subtitles حسناً، لقد أُعجب بها جداً لدرجة أنه طلب منّي عمل زمالة تدريبيّة صيفيّة.
    impressionado com o valor deles, Aquaman ofereceu a ambos... a oportunidade de serem seus protegidos. Open Subtitles ولقد أُعجب بشجاعتهما فعرض عليهما أن ينضما إلى حاميته
    Isto se alguém gostasse de ti. Open Subtitles ذلك إن أُعجب أحدٌ بكِ في الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more