"أُفضّل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Prefiro
        
    • preferia
        
    • preferiria
        
    Eu Prefiro falar sobre legalidade e moral, mas não, não são. Open Subtitles أُفضّل المناقشة من حيث المشروعية والأخلاقية لكن لا ,ليسوا أرخص
    Prefiro atacar do que ficar à espera da morte. Open Subtitles أنا أُفضّل الخيار الهجومي على الجلوس منتظراً الموت
    Bem, Prefiro a queixa por insubordinação do que uma queixa por abandonar um amigo. Open Subtitles حسناً, أُفضّل أن أكون متهماً بالتمرد من أن أتخلى عن صديق.
    Obrigado, George, mas se não te importas, preferia que me batessem a língua em picadinho com um martelo de bifes e depois esmagada no chão com um bastão de croquet. Open Subtitles شكراً, جورج, لكن إن لم تمانع، أُفضّل أن يُقطّع لساني كرقاقة بسكويت بملقاط الشواء
    Amo-te tanto, preferia que me odiasses ou me afastasses por completo a deixar-te cometer um erro que podia arruinar a tua vida. Open Subtitles أحبك كثيراً .. أُفضّل أن تكرهني .. أو حتى إبعادي تماماً عن حياتك على أن أتركك ترتكب غلطة ستفسد حياتك كلها
    Se soubesse quanto preferiria a vossa ajuda à dele. Open Subtitles لو كنتَ فقط تعرف كم أُفضّل مساعدتك عن مساعدته
    Prefiro não fazer istoá frente da câmara, ok? Open Subtitles أُفضّل ألا نفعل هذا أمام الكاميرا ، حسناً ؟
    Escute, se forem falar com os garotos, Prefiro que o façam logo. Open Subtitles اذا كنت سوف تتحدث مع الأولاد أُفضّل تتحدث معهم قريبا
    Eu Prefiro que as pessoas digam que exagerámos, em oposição a que muita gente morreu porque não fizemos o suficiente. Open Subtitles أُفضّل أن تكون القصة الجديدة أننا نُبالغ بردة فعلنا، أفضل من أن تكون موت الكثيرين بسبب عدم تأديتنا اللازم
    Prefiro deixar o público decidir o que é justo e o que não é. Open Subtitles أُفضّل أن أدع الجمهور هم الحكم إن كان هذا مقبولاً أم لا
    Prefiro jogar contigo, ruivinha. Open Subtitles ربما أُفضّل أن أداعبك أنتِ أيتها الصهباء
    Prefiro que tenha apenas pessoas que valorizam o estudo. Open Subtitles أُفضّل أنْ يجمع العشاء الليلة فقط الناس أولئك الذين أعربوا عن تقديرهم للعمل.
    Prefiro morrer a participar nos vossos rituais. Open Subtitles أنا أُفضّل الموت على أن أشتركَ بطقوسكنَّ
    Prefiro que não faça essa viagem. Open Subtitles أنا أُفضّل عدم القيام بهذه الرحلة أساساً
    Prefiro contratar um bando de Anjos e ir directamente aos Céus. Open Subtitles أُفضّل أن أستأجر سرباً من الملائكة و أُنزله من السماوات على أن أفعل ذلك
    Eu vou lá, Prefiro que comam a comida quente. Open Subtitles أنا سأذهب. أُفضّل أن تأكلوا الطعام ساخناً.
    - Eu sei, mas Prefiro ir jogar padel. Open Subtitles بلى، أعلم، ولكن أُفضّل أن نلعب التنس يا رجل.
    Vêm-me à ideia tantas pessoas que preferia que tivessem morrido primeiro. Open Subtitles ثمة الكثير من الناس كنت أُفضّل أن يموتوا قبله
    Eu.. preferia que ele pensasse que eu era promíscua, do que ter que lhe dizer que o pai dele era um monstro. Open Subtitles أُفضّل أن يظن انني كنت منحرفة من أن أقول له أن والده كان وحشا.
    preferiria ser prostituta a cuidar de leprosos. Open Subtitles ‫في الواقع، أُفضّل أن أكون عاهرة ‫على رعاية مرضى الجذام
    - preferiria que fosse mantido na congregação para o qual pertence. Open Subtitles أُفضّل أن تُحفظ في الدير لمن تخصّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more