"أُفكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a pensar
        
    • pensei
        
    • pensar em
        
    • pensado
        
    • penso em
        
    • pensando
        
    • a refletir
        
    • pensar que
        
    • pensar sobre
        
    - Era o que eu estava a pensar. - Eu sei! Open Subtitles ــ غريب ، هذا ماكنت أُفكر به أيضاً ــ أعرف
    Estava mesmo a pensar em ti. Ainda bem que vieste. Open Subtitles ياه، كنت أُفكر بك , أنا سعيده لأنك فعلتها
    A sério que, na altura, nem sequer pensei se aquilo era ilegal. Open Subtitles فعلاً، لم أكُن أُفكر فى الأمر.. كونهُ قانونياً فى هذه المرحلة.
    Eu tive sexo desprotegido e nem pensei muito nisso. TED كنت أُمارس الجنس دون وقاية، ولم أُفكر كثيراً في ذلك.
    Tenho pensado muito no que o tornou tão bom diretor. Open Subtitles كنتُ أُفكر كثيرا مؤخرا حول ما جعله مديرا ممتازا.
    Mas eu, quando penso em cidades, penso nas pessoas. TED ولكن عندما أفكر في المدن فأنا أُفكر في الناس.
    Estive a pensar que nome vamos dar à nossa nova Igreja. Open Subtitles لقد كُنت أُفكر فيما يجب . أن نُسمي كنيستنا الجديدة
    Às vezes, acordo às 04h00 a pensar nas responsabilidades. Open Subtitles أحياناً أستيقظ بالساعة الرابعة صباحاً حتى أُفكر فحسب بشأن كل المسؤوليات
    Agora, o que eu estava a pensar era o que é que podemos fazer, que tenha o mínimo de trabalho, e que produza o máximo de diversão? Open Subtitles الآن، ما كُنتُ أُفكر به ما نستطيع أن نقوم به، كمية أصغر من الجُهدِ،
    Metia-me nojo vê-la à tua beira. Voltei para a escola a pensar que tinha acabado ali, que nunca mais ia falar com ela. Open Subtitles رؤيتها بجابنكَ أثارت اشمئزازي عدتُ إلى المدرسة أُفكر بأن هذه النهاية
    Tenho andado a pensar... que podia abrir um negociozito. Open Subtitles لقد كنت أُفكر أود أن أشترى بعض الأعمال
    Nem pensei em tirar o meu chapéu. Open Subtitles أنا لَم أُفكر حتى بهم حتى كان عندي قبعتُي على
    Não pensei perguntar-te nada, mas, tens opinião sobre isto? Open Subtitles لم أُفكر بأن أسئلك, لكن هل لديك أي رأي في ذلك
    Nunca pensei que mostraria sua cara por essas partes de novo. Open Subtitles لم أُفكر أنكى ستظهرين وجهك فى هذه الأجزاء ثانيهً
    É por isso que passo muito tempo sem pensar em nada. Open Subtitles لهذا انا اقضي كثيراً من وقتي لا أُفكر في شيء.
    Fiquei triste porque fiquei a pensar em ti depois daquilo do Facebook. Open Subtitles كُنت حزينةً لأنك جعلتني أُفكر فيك من خلال الفيسبوك
    Bom, não conseguia pensar em duas melhores pessoas com quem gostaria de passar... a minha última refeição. Open Subtitles حسنٌ.. ليس بوسعي أن أُفكر بشخصين أفضل منكما لأتناول معهما
    Como sabias que tenho pensado em triângulos? Open Subtitles أنّى لكَ أنْ تعلم إنني كنتُ أُفكر بالمثلثات ؟
    Por acaso, tenho pensado muito nisso. - E a Bobbi? Open Subtitles في الواقع ، أُفكر في ذلكَ كثيرًا في الآونة الأخيرة
    Eu penso em escapar. Ir a um bar, conhecer com alguém. Open Subtitles أُفكر في الهَرب , و الذَهاب الى حَانة ومُعاشرةفَتاة.
    Agradeço tudo o que fez por mim, mas tenho que lhe dizer que estive pensando em partir. Open Subtitles أُقدر كل شئ فعلته لى لكن يجب أن أخبرك أنا أُفكر بالرحيل
    Estou a refletir! Open Subtitles أنا أُفكر
    Estava a pensar sobre o que está no vídeo que ele havia mandado. Open Subtitles . أُفكر بكُل ما حصل لهُ هُناك , و كل ما مرَ به . أُفكر بكُل ما حصل لهُ هُناك , و كل ما مرَ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more