| - Era o que eu estava a pensar. - Eu sei! | Open Subtitles | ــ غريب ، هذا ماكنت أُفكر به أيضاً ــ أعرف |
| Estava mesmo a pensar em ti. Ainda bem que vieste. | Open Subtitles | ياه، كنت أُفكر بك , أنا سعيده لأنك فعلتها |
| A sério que, na altura, nem sequer pensei se aquilo era ilegal. | Open Subtitles | فعلاً، لم أكُن أُفكر فى الأمر.. كونهُ قانونياً فى هذه المرحلة. |
| Eu tive sexo desprotegido e nem pensei muito nisso. | TED | كنت أُمارس الجنس دون وقاية، ولم أُفكر كثيراً في ذلك. |
| Tenho pensado muito no que o tornou tão bom diretor. | Open Subtitles | كنتُ أُفكر كثيرا مؤخرا حول ما جعله مديرا ممتازا. |
| Mas eu, quando penso em cidades, penso nas pessoas. | TED | ولكن عندما أفكر في المدن فأنا أُفكر في الناس. |
| Estive a pensar que nome vamos dar à nossa nova Igreja. | Open Subtitles | لقد كُنت أُفكر فيما يجب . أن نُسمي كنيستنا الجديدة |
| Às vezes, acordo às 04h00 a pensar nas responsabilidades. | Open Subtitles | أحياناً أستيقظ بالساعة الرابعة صباحاً حتى أُفكر فحسب بشأن كل المسؤوليات |
| Agora, o que eu estava a pensar era o que é que podemos fazer, que tenha o mínimo de trabalho, e que produza o máximo de diversão? | Open Subtitles | الآن، ما كُنتُ أُفكر به ما نستطيع أن نقوم به، كمية أصغر من الجُهدِ، |
| Metia-me nojo vê-la à tua beira. Voltei para a escola a pensar que tinha acabado ali, que nunca mais ia falar com ela. | Open Subtitles | رؤيتها بجابنكَ أثارت اشمئزازي عدتُ إلى المدرسة أُفكر بأن هذه النهاية |
| Tenho andado a pensar... que podia abrir um negociozito. | Open Subtitles | لقد كنت أُفكر أود أن أشترى بعض الأعمال |
| Nem pensei em tirar o meu chapéu. | Open Subtitles | أنا لَم أُفكر حتى بهم حتى كان عندي قبعتُي على |
| Não pensei perguntar-te nada, mas, tens opinião sobre isto? | Open Subtitles | لم أُفكر بأن أسئلك, لكن هل لديك أي رأي في ذلك |
| Nunca pensei que mostraria sua cara por essas partes de novo. | Open Subtitles | لم أُفكر أنكى ستظهرين وجهك فى هذه الأجزاء ثانيهً |
| É por isso que passo muito tempo sem pensar em nada. | Open Subtitles | لهذا انا اقضي كثيراً من وقتي لا أُفكر في شيء. |
| Fiquei triste porque fiquei a pensar em ti depois daquilo do Facebook. | Open Subtitles | كُنت حزينةً لأنك جعلتني أُفكر فيك من خلال الفيسبوك |
| Bom, não conseguia pensar em duas melhores pessoas com quem gostaria de passar... a minha última refeição. | Open Subtitles | حسنٌ.. ليس بوسعي أن أُفكر بشخصين أفضل منكما لأتناول معهما |
| Como sabias que tenho pensado em triângulos? | Open Subtitles | أنّى لكَ أنْ تعلم إنني كنتُ أُفكر بالمثلثات ؟ |
| Por acaso, tenho pensado muito nisso. - E a Bobbi? | Open Subtitles | في الواقع ، أُفكر في ذلكَ كثيرًا في الآونة الأخيرة |
| Eu penso em escapar. Ir a um bar, conhecer com alguém. | Open Subtitles | أُفكر في الهَرب , و الذَهاب الى حَانة ومُعاشرةفَتاة. |
| Agradeço tudo o que fez por mim, mas tenho que lhe dizer que estive pensando em partir. | Open Subtitles | أُقدر كل شئ فعلته لى لكن يجب أن أخبرك أنا أُفكر بالرحيل |
| Estou a refletir! | Open Subtitles | أنا أُفكر |
| Estava a pensar sobre o que está no vídeo que ele havia mandado. | Open Subtitles | . أُفكر بكُل ما حصل لهُ هُناك , و كل ما مرَ به . أُفكر بكُل ما حصل لهُ هُناك , و كل ما مرَ به |