Diretor, pela tumba de meu pai, a vida de minha mãe e minha honra de boy scout, juro que não cavarei mais. | Open Subtitles | أيها الآمِر، أُقسِم على قبرِ أبي، و حياة أمي و شرفي الكَشفي، أُقسِم ألا أحفِر بعدَ الان |
juro para ti, senhor Cromwell, ele é o mais benevolente de todos os príncipes. | Open Subtitles | أُقسِم لك، سيد كرومويل إِنه حقاً ألطَف شخص مِن الأمراء |
juro que já lhe contei tudo que sabia. | Open Subtitles | أُقسِم لك بأنني أخبرتُك بِكُل شيئًا أعرفه |
juro que te corto a garganta tal como à puta da tua mãe! | Open Subtitles | .. أُقسِم بأني سأقطع عنقك كوالدتِك تمامًا |
juro pelos deuses imortais que não descansarei até que o coração de Roma se esvaia em sangue pela espada de Cartago. | Open Subtitles | أُقسِم بالألهةِ الخالدة بألا يهدأ لي بالاً حتى ينزِفُ قلب روما إلى أن .تَجِفَ الدماء على سيفِ قرطاج |
Mas, pai, eu juro... Ela odeia-me. | Open Subtitles | لكن ، أَبي ، أنا أُقسِم إنها تكرهُني |
Não vou rir, juro. Caramba! - O que achas? | Open Subtitles | لن أضحك أُقسِم لك ما رأيك بها؟ |
Se voltas a fazer-me isso, juro por Deus que... | Open Subtitles | اذا فعلت هذا إلي مجدداً أُقسِم بالله |
Mas juro que me disseram que os assassínios iam parar e que mais ninguém seria magoado. | Open Subtitles | لكن أُقسِم ... قيل لي أن عمليات القتل ستتوقف. و أنه لا أحد آخر سيتعرض للأذى. |
juro fazer isto com a tua espada. | Open Subtitles | أُقسِم أنَّني سأقوم بِهذا بِسيفك |
- juro que não vou fugir. | Open Subtitles | أُقسِم أني لن أهربُ |
juro pela minha filha que o farei. | Open Subtitles | أُقسِم بإبنتي أن أفعل |
- mas lhe juro Por Deus que o menino... | Open Subtitles | - أيتُها الأُخت، لكني أُقسِم أنهُ... |
juro por Deus, parece que invadiram o teu corpo. | Open Subtitles | أُقسِم... أُقسِم بالرب, أنكِ تبدين كما لو كنتِ تعبثين ... بمهبلكِ طوال الوقت, أو شيئاً من هذا القبيل ! |
Eu juro. | Open Subtitles | أُقسِم. |
juro! | Open Subtitles | أُقسِم على ذلك |
juro, mas... | Open Subtitles | أُقسِم |
Eu juro... | Open Subtitles | .. أُقسِم لكم |
juro. | Open Subtitles | أنا أُقسِم... |