"إبتعد عنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Afasta-te dela
        
    • Sai de cima dela
        
    • Larga-a
        
    • Largue-a
        
    • longe dela
        
    • Deixa-a em paz
        
    • Afaste-se dela
        
    - Eric, Afasta-te dela. Open Subtitles إريك, إبتعد عنها.
    Afasta-te dela, já! Open Subtitles إبتعد عنها الآن
    Pára. Afasta-te dela. Open Subtitles توقف، إبتعد عنها
    Sai de cima dela! Open Subtitles إبتعد عنها.
    Eu sabia que eras tu! Em minha casa, não. Larga-a. Open Subtitles علمت أنه انت، ليس في منزلي إبتعد عنها، إبتعد عنها
    Largue-a! Open Subtitles إبتعد عنها الآن
    Fica longe dela! Ela merece alguém melhor do que tu! Open Subtitles إبتعد عنها, إنها تستحق شخصاَ أفضل منك.
    - Pá, toma lá esta. - Desaparece. Deixa-a em paz. Open Subtitles أيها السافل أنظر الى هذا إبتعد عنها , دعها وشأنها
    Ei. Afaste-se dela, Merlin! Open Subtitles "إبتعد عنها "ميرلين
    Mas Afasta-te dela. Open Subtitles -ولكن ، إبتعد عنها اليوم ، من فضلك
    Afasta-te dela, ouviste? Open Subtitles ، إبتعد عنها فحسب مفهوم؟
    Bem, Afasta-te dela. Open Subtitles حسناً، إبتعد عنها
    Afasta-te dela! Open Subtitles أنت على ما يرام ؟ إبتعد عنها
    Afasta-te dela, se quiseres viver. Open Subtitles إبتعد عنها إذا أردت أن تعيش
    Afasta-te dela! Open Subtitles نعم، إبتعد عنها
    Afasta-te dela, seu canalha! Open Subtitles إبتعد عنها يا إبن السافله
    - Sai de cima dela. Open Subtitles إبتعد عنها.
    Sai de cima dela! Open Subtitles إبتعد عنها
    Sai de cima dela! Open Subtitles إبتعد عنها!
    Larga-a, seu filho da mãe! Open Subtitles إبتعد عنها بحق الجحيم يا إبن العاهرة
    Largue-a, ou chamo a Polícia! Open Subtitles إبتعد عنها! سأستدعي الشرطة
    O que disseste? Fica longe dela! Ela está doente. Open Subtitles ماذا قلت إبتعد عنها إنها مريضه-
    Deixa-a em paz. Open Subtitles إبتعد عنها
    Afaste-se dela. Open Subtitles إبتعد عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more