| A última coisa que eu quero é afastar-te dos teus filhos. | Open Subtitles | آخر ما كنت أريد القيام به هو إبعادك عن أولادك |
| Ela tentou afastar-te. Quase destruiu o meu pai. | Open Subtitles | . أنا أعنى ، هى حاولت إبعادك . هى حطمت أبى تقريبا |
| Desejo tirar-te da minha vida. Tens tendência a causar problemas. | Open Subtitles | عجلتى هى نتيجة رغبتى الشديدة فى إبعادك عن حياتى |
| tirar-te da cabeça era como arrancar fungos de uma janela. | Open Subtitles | إبعادك عن رأسي كان كإبعاد فطر متطفل عبر النافذة |
| O duelo foi uma farsa para te afastar do caminho. | Open Subtitles | خطة المبارزة الثنائية كانت مرتبة من أجل إبعادك عن الطريق |
| "mas ultimamente não podia aceitar" " ser a única razão que te mantinha afastado da tua familia" | Open Subtitles | لم أتمكن إطلاقاً من تَقبُل كوني السبب في إبعادك عن عائلتك |
| Não tenho outra escolha senão retirar-te da missão. | Open Subtitles | و أنا لا أملك أي خيار عدا عن إبعادك عن هذه القضية |
| Só queria afastar-te dos civis inocentes e colocar-te em frente das minhas câmaras de videovigilância. | Open Subtitles | أنا فقط أردت إبعادك عن المدنيين الأبرياء وأمام كاميراتي الأمنيه |
| Quando decidir afastar-te, espero que tenhas um minorca atrás para caíres e bateres com a cabeça. | Open Subtitles | -لديك تاريخ من هذا -حسناً، عندما أقرر إبعادك أتمنى أن يكون هناك شخص قصير يقف خلفك حتى تسقط و تصدم رأسك |
| Não é por causa do fantasma da noiva, estar a tentar afastar-te dele, e também não é por lhe teres mentido. | Open Subtitles | هذا ليس بسبب شبح خطيبته... . التي تحاول إبعادك, وليس بسبب... |
| Sinto-me terrível por ter tentado afastar-te dela. | Open Subtitles | أشعر بالسوء لأنني حاولت إبعادك عنها |
| Estava tão focada em ti que não vi que afastar-te dela era desnecessário. | Open Subtitles | لقد كُنت مُركزة عليك بشكل كبير / لم أر أن إبعادك هُنا لم يكُن أمراً ضرورياً |
| Deus, não conseguia tirar-te do baloiço. | Open Subtitles | يا إلهي، لم إستطع إبعادك عن تلك المراجيح |
| Não consigo tirar-te da minha mente. Ok. | Open Subtitles | لا أستطيع إبعادك عن فكري حسناً |
| Não consegui tirar-te da cabeça o Verão inteiro. | Open Subtitles | لم أستطع إبعادك عن تفكيري طوال الصيف |
| 'Se não procurares a ajuda que precisas, vais estar a forçar-me a tirar-te da minha vida e da vida do meu neto Hymie, que precisa de um ambiente saudável.' | Open Subtitles | إذا لم تحصل على المساعدة التي أنت بحاجتها ستجبرني على إبعادك عن حياتي (وحياة حفيدي (هايمي |
| O nosso Governo quer que acreditemos, que não se passa nada. Como, por exemplo, a polícia nos afastar de uma cena do crime. | Open Subtitles | حكومتنا تريد منّا التصديق بأن لا شيء يحدث مثل إبعادك من طرف الشرطة عن مسرح الجريمة. |
| Mas como ela precisou da tua ajuda durante a crise do G20, tem receio de te afastar agora. | Open Subtitles | لكن بما أنك احتجت مساعدة في أزمة المبنى هي تخشى إبعادك عن نظرها الآن |
| O que faz de si um revolucionário, afastado da comunidade branca. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلك ثورياً من نوع ما. تم إبعادك من المجتمع الأبيض. |
| Acho que devemos considerar retirar-te como Agente principal deste caso. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن نقرر إبعادك عن كونك العميل المشرف على هذه القضية |
| Sei que tentei manter-te longe, mas não podes fugir do teu verdadeiro destino. | Open Subtitles | أدري أنني حاولت إبعادك عنه، ولكن لا يمكنك الهرب من قدرك الحقيقيّ |