"إبعادك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • afastar-te
        
    • tirar-te
        
    • afastar
        
    • afastado
        
    • retirar-te
        
    • manter-te longe
        
    A última coisa que eu quero é afastar-te dos teus filhos. Open Subtitles آخر ما كنت أريد القيام به هو إبعادك عن أولادك
    Ela tentou afastar-te. Quase destruiu o meu pai. Open Subtitles . أنا أعنى ، هى حاولت إبعادك . هى حطمت أبى تقريبا
    Desejo tirar-te da minha vida. Tens tendência a causar problemas. Open Subtitles عجلتى هى نتيجة رغبتى الشديدة فى إبعادك عن حياتى
    tirar-te da cabeça era como arrancar fungos de uma janela. Open Subtitles إبعادك عن رأسي كان كإبعاد فطر متطفل عبر النافذة
    O duelo foi uma farsa para te afastar do caminho. Open Subtitles خطة المبارزة الثنائية كانت مرتبة من أجل إبعادك عن الطريق
    "mas ultimamente não podia aceitar" " ser a única razão que te mantinha afastado da tua familia" Open Subtitles لم أتمكن إطلاقاً من تَقبُل كوني السبب في إبعادك عن عائلتك
    Não tenho outra escolha senão retirar-te da missão. Open Subtitles و أنا لا أملك أي خيار عدا عن إبعادك عن هذه القضية
    Só queria afastar-te dos civis inocentes e colocar-te em frente das minhas câmaras de videovigilância. Open Subtitles أنا فقط أردت إبعادك عن المدنيين الأبرياء وأمام كاميراتي الأمنيه
    Quando decidir afastar-te, espero que tenhas um minorca atrás para caíres e bateres com a cabeça. Open Subtitles -لديك تاريخ من هذا -حسناً، عندما أقرر إبعادك أتمنى أن يكون هناك شخص قصير يقف خلفك حتى تسقط و تصدم رأسك
    Não é por causa do fantasma da noiva, estar a tentar afastar-te dele, e também não é por lhe teres mentido. Open Subtitles هذا ليس بسبب شبح خطيبته... . التي تحاول إبعادك, وليس بسبب...
    Sinto-me terrível por ter tentado afastar-te dela. Open Subtitles أشعر بالسوء لأنني حاولت إبعادك عنها
    Estava tão focada em ti que não vi que afastar-te dela era desnecessário. Open Subtitles لقد كُنت مُركزة عليك بشكل كبير / لم أر أن إبعادك هُنا لم يكُن أمراً ضرورياً
    Deus, não conseguia tirar-te do baloiço. Open Subtitles يا إلهي، لم إستطع إبعادك عن تلك المراجيح
    Não consigo tirar-te da minha mente. Ok. Open Subtitles لا أستطيع إبعادك عن فكري حسناً
    Não consegui tirar-te da cabeça o Verão inteiro. Open Subtitles لم أستطع إبعادك عن تفكيري طوال الصيف
    'Se não procurares a ajuda que precisas, vais estar a forçar-me a tirar-te da minha vida e da vida do meu neto Hymie, que precisa de um ambiente saudável.' Open Subtitles إذا لم تحصل على المساعدة التي أنت بحاجتها ستجبرني على إبعادك عن حياتي (وحياة حفيدي (هايمي
    O nosso Governo quer que acreditemos, que não se passa nada. Como, por exemplo, a polícia nos afastar de uma cena do crime. Open Subtitles حكومتنا تريد منّا التصديق بأن لا شيء يحدث مثل إبعادك من طرف الشرطة عن مسرح الجريمة.
    Mas como ela precisou da tua ajuda durante a crise do G20, tem receio de te afastar agora. Open Subtitles لكن بما أنك احتجت مساعدة في أزمة المبنى هي تخشى إبعادك عن نظرها الآن
    O que faz de si um revolucionário, afastado da comunidade branca. Open Subtitles الأمر الذي يجعلك ثورياً من نوع ما. تم إبعادك من المجتمع الأبيض.
    Acho que devemos considerar retirar-te como Agente principal deste caso. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نقرر إبعادك عن كونك العميل المشرف على هذه القضية
    Sei que tentei manter-te longe, mas não podes fugir do teu verdadeiro destino. Open Subtitles أدري أنني حاولت إبعادك عنه، ولكن لا يمكنك الهرب من قدرك الحقيقيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more