| O gelo ainda não lhe tocou no coração. Podemos mantê-la viva. | Open Subtitles | لمْ يلامس الجليد قلبها بعد يمكننا إبقاؤها على قيد الحياة |
| Ela pode ir hoje mesmo ou podemos mantê-la no hospital. | Open Subtitles | يمكنها العودة للمنزل معك الليلة حسبما أرى أو يمكننا إبقاؤها بالمستشفى إن أردت |
| mantê-la significa que ainda está viva e penso que é tudo aquilo em que se deve concentrar por ora. | Open Subtitles | يعني إبقاؤها أنها حية وأظن أن هذا كل ما عليكم التركيز عليه حالياً |
| Devíamos cedê-lo a museus e mantê-lo com o nosso nome numa placa dourada. | Open Subtitles | أظن أن علينا إبقاؤها في المتحف حيث يراها الجميع يمكننا إبقاؤها و الاسم مكتوب على صفيحة ذهبية |
| Se vamos ter encontros destes, temos de a manter limpa, certo? | Open Subtitles | إن كنا سنقيم اجتماعات أخرى كهذا علينا إبقاؤها نظيفة، أليس كذلك؟ |
| Isto vai abrandar o alcance da infecção. Entretanto, mantém-na tranquila. | Open Subtitles | هذا سيبطئ انتشار السم، عليك حاليًا إبقاؤها مسترخية. |
| mantê-la escondida durante duas semanas... Nunca fez sentido. Era muito arriscado. | Open Subtitles | أمّا إبقاؤها محتجزة لأسبوعين، لم يكن منطقيًا أبدًا وكان خطرًا للغاية |
| Alguém a encontrou e quis mantê-la segura. Foi por isso que foi tratada no hospital militar. | Open Subtitles | لابدّ أنّ شخصاً ما وجدها وأراد إبقاؤها في أمان، لهذا السبب تمّت مُعالجتها في المُستشفى العسكري. |
| Eu posso mantê-la o mais confortável possível, mas não há nada que possa fazer para parar a hemorragia. | Open Subtitles | يُمكنني إبقاؤها مُرتاحة قدر الإمكان، لكن ليس بيدي حيلة لمنعها من النزيف. |
| Ela tem sido bastante prestável, mas é difícil mantê-la afastada deste pesadelo. | Open Subtitles | لقد كانت مُساعدة فعالة في الحقيقة لكن أنتما تعلمان أنه من الصعب إبقاؤها خارج الأمور الخاصة بكما |
| mantê-la neste quarto de hotel durante as negociações. | Open Subtitles | إبقاؤها في غرفة هذا الفندق خلال مدة المفاوضات |
| Mas também não podes mantê-la refém. Deixa-me falar com ela. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك إبقاؤها أسيرة أيضًا، دعني أحاورها. |
| - Óptimo, podes mantê-la ocupada? | Open Subtitles | -{\fnArabic Typesetting}جيّد، أيمكنك إبقاؤها مشغولة؟ |
| Não podemos mantê-la aqui por muito tempo. | Open Subtitles | لا يمكننا إبقاؤها هنا أكثر من ذلك |
| Podes mantê-la a salvo aqui dentro por troca de um coração. | Open Subtitles | بإمكانك إبقاؤها بأمان بداخله مقابل قلب |
| Podemos mantê-la em segurança. | Open Subtitles | يمكننا إبقاؤها آمنة. |
| E mantê-la afastada dele a está matando. | Open Subtitles | -و إبقاؤها بعيدة عن (بالارد) يقتلها |
| Não sei o porquê, mas sinto no meu coração que temos de mantê-lo connosco. | Open Subtitles | لا أعلم السبب، لكنّي أشعر في قرارة قلبي أنّ علينا إبقاؤها معنا. |
| E a Parks Recreation quer mantê-lo assim. | Open Subtitles | لكن إدارة "المتنزهات والإستجمام" تريد إبقاؤها هكذا. |
| Temos de a manter limpa. | Open Subtitles | علينا إبقاؤها نظيفة |
| Deixá-la no escuro, mantém-na a salvo. | Open Subtitles | إبقاؤها جاهلة بالأمر يُبقيها آمنة |