"إبقيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fiquem
        
    • ficam
        
    • Mantenham-se
        
    Vocês duas fiquem aqui. Se houver algum problema, saiam. Open Subtitles أنتما الإثنان إبقيا هنا لو أن هناك أي مشكلة.
    Ao entrarmos, não toquem em nada e fiquem atrás de mim. Open Subtitles إبقيا بجانب بعض، لا تلمسا أيّ شيء أبقيا خلفي
    Mas fiquem perto, não sabemos os perigos que há nesta escuridão. Open Subtitles إبقيا على مقربة مني، لا تعرفا أبداً ما الأخطار الكامنة في الظلام
    fiquem quietos ambos se quiserem sobreviver. Open Subtitles أنتما الإثنان إبقيا جالسين إنْ كنتما تريدان العيش
    Vamos, vamos. Vocês os dois ficam aqui, está bem? Open Subtitles هيا، هيا أنتما الإثنان إبقيا هنا
    Mantenham-se na estrada principal, depois virem à esquerda na(Pacific Coast Highway) PCH. Open Subtitles إبقيا على الطريق الرئيسي ثم إتجها يساراً نحو المستشفى العام
    Muito bem. O que quer que façam, fiquem dentro deste circulo. Open Subtitles حسنًا, مهما كان ما يحدث, إبقيا داخل هذا الحلقة
    Mas fiquem por perto, companheiros, só mesmo para se for preciso? Open Subtitles لكن .. إبقيا بالجوار من باب الإحتياط
    fiquem por perto de mim e aprenderão com quem já conhece isto. Open Subtitles القاعدة هنا إبقيا معي وتعلما من الرجال
    fiquem aí até entenderem! Open Subtitles -أنتما الإثنتان إبقيا هنا حتى تتوصلان إلى شئ!
    Vocês fiquem a proteger o carro. Open Subtitles أنتما الإثنان إبقيا لحماية السيارة
    fiquem aí, fechem os olhos! Open Subtitles لا تنظرا ! إبقيا مكانكما ! أغلقا أعينكما
    - fiquem aqui. Open Subtitles إبقيا هنا أظهرا نفسيكما عند إشارتي
    fiquem aqui. Quando terminarem a lição, podem comer alguma coisa. Open Subtitles إبقيا هنا بعد الإنتهاء من واجباتكما
    Vocês os dois fiquem aqui. Tu vens comigo. Open Subtitles أنتما إبقيا هنا، و أنت تعال معي
    Os dois, fiquem por perto, está bem? Open Subtitles وأنتما الإثنان، إبقيا قريبين، حسنا؟
    Entrem. fiquem aqui, em silêncio. Voltarei, certo? Open Subtitles إبقيا هنا و إلزما الهدوء سوف أعود لكما
    - Estamos a sair agora. - fiquem. Open Subtitles نعم,إبقيا مكانكما مورغان و ريد عثرا
    fiquem onde estão. Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles إبقيا في مقاعدكما نحن لن نذهب لأي مكان
    Vocês dois ficam aqui a vigiá-lo. Open Subtitles أنتما إبقيا هنا و راقباه
    Mantenham-se no caminho. Quando chegarem à bifurcação, sigam pela esquerda, está bem? Open Subtitles فقط إبقيا على المسار حين تصلان إلى مفترق طرق، توجها ناحية اليسار، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more