| Se seguirmos o conselho do seu marido, temos de os enfrentar no estado de sonho para salvar a Wade. | Open Subtitles | لو أننا إتبعنا نصيحة زوجكي فسيكون علينا أن نواجههم في مرحلة الحلم كي ننقذ وايد |
| Se seguirmos a tradição estas pessoas aqui pensarão que foi o destino que não lhe pouparam a vida. | Open Subtitles | إنها عاده إذا إتبعنا العادات فالناس هنا سوف يتذكرون أن أحباوهم سيلقون هذا المصير |
| Se seguirmos o cano até ao depósito, podemos sair daqui. | Open Subtitles | إذا ما إتبعنا الأنابيب لغاية الخزان ربما بوسعنا الخروج من هنا |
| Sim... Seguimos passo a passo como mataram nove pessoas, o que pensaste que ia acontecer? | Open Subtitles | أجل لقد إتبعنا خطوات مقتل تسعة أشخاص ماذا تعتقدين سيحدث ؟ |
| Seguimos o protocolo à risca. | Open Subtitles | لقد إتبعنا التعليمات حرفياً |
| Segue-nos. | Open Subtitles | إتبعنا. |
| Se seguirmos esta linha de pensamento, nunca seremos capazes de responder à pergunta: "Porque é que há algo em vez de nada?" | TED | لو إتبعنا طريقة التفكير هذه، حينها لن يكون بإمكاننا الإجابة على السؤال، "لماذا هناك شئ بدلا عن لا شئ؟" |
| Se seguirmos essa linha de investigação, sei que descobrimos onde estão a manter o Abdul. | Open Subtitles | وإن إتبعنا خيطُ التحقيقِ ذاكـَ "فأنا متأكدٌ بأنَّنا سنعثرُ على "عبدول |
| Se seguirmos o plano à risca, e espalharmos o caos... | Open Subtitles | {\pos(190,210)}،لو إتبعنا الخطة بحذافيرها ونشرّناالفوضى... |
| - Nós Seguimos as ordens d'Ele. | Open Subtitles | دمر كل شئ - لقد إتبعنا اوامرهُ - |
| - Seguimos o protocolo. | Open Subtitles | وقد إتبعنا القواعد |
| Seguimos as suas ordens. | Open Subtitles | إتبعنا أوامره. |