Vamos cortar-lhe o caminho na rua de sentido único. | Open Subtitles | سنقطع عليه الطريق في النظام ذو إتجاه واحد. |
Normalmente, não estaria a 100 à hora por uma rua de sentido único, no sentido errado. | Open Subtitles | عادة ، لن تسرعى حتى 65 فى طريق خاطئ بشارع إتجاه واحد |
Tive que a deixar porque é uma rua de sentido único, e quando voltei, vi que a que a... a porta de casa estava trancada. | Open Subtitles | كان عليّ إيصالها، لأنّ الطريق ذا إتجاه واحد فقط، و حينما عدت، رأيتُ أنّ... أنّ.. باب المنزل كان مفتوحاً |
As gotas de sangue escorrem numa direcção e depois fazem um desvio. | Open Subtitles | تقطير الدم يبدأ من إتجاه واحد ويغير مساره |
Mesmo que o façam, encontrem outro planeta e façam a ligação, é sempre uma viagem só de ida. | Open Subtitles | نعم حتى لو فعلوا ووجدوا كوكب أخر وتم الإتصال لازالت رحله من إتجاه واحد |
É uma pena ver aquele túnel apenas com um sentido. | Open Subtitles | إنه لمِن العار رؤية ذلك النفق يُستعمل في إتجاه واحد |
Sacrificar uma peça para obrigar o inimigo a seguir numa direção enquanto as nossas forças ficam à espera para o extremamente gratificante duplo salto. | Open Subtitles | التضحية بحجر من أجل إجبار عدوك على التحرك في إتجاه واحد بينما ترقد قواتك في إنتظاره للقيام بالقفزة المُزدوجة الرائعة |
Tive que a deixar porque é uma rua de sentido único, e quando voltei, vi que a que a... a porta de casa estava trancada. | Open Subtitles | كان عليّ إيصالها، لأنّ الطريق ذا إتجاه واحد فقط، و حينما عدت، رأيتُ أنّ... أنّ.. باب المنزل كان مفتوحاً |
É uma rua de sentido único. | Open Subtitles | إنه طريق ذو إتجاه واحد. |
-É uma rua de sentido único! | Open Subtitles | - إنه طريق ذو إتجاه واحد - |
- Vias de sentido único. | Open Subtitles | -كلها طرق إتجاه واحد. |
sentido único | Open Subtitles | إتجاه واحد |
O tempo, como o conhecemos, é uma dimensão que vivenciamos... apenas numa direcção. | Open Subtitles | الوقت كما نعرفه، بُعد من الأبعاد نمارسه في إتجاه واحد فقط. |
Quando se espreme o limão, o sumo funciona como condutor, e os electrões fluem pelos fios numa direcção. | Open Subtitles | سيعمل العصير كموّصل وستتحرك الألكترونات عبر الأسلاك في إتجاه واحد |
Pois a flecha do tempo fluí numa direcção, causando eventos futuros a fluit inexorávelmente na nossa direcção. | Open Subtitles | لإن الوقت يتدفق في إتجاه واحد مما يتسبب في أن تحدث الأحداث المُستقبلية لنا بلا هوادة |
Ele limpou as contas há 9 dias e comprou uma passagem só de ida para Detroit. | Open Subtitles | لقد أفرغ رصيده البنكي منذ 9 أيام. لقد حجز تذكرة في إتجاه واحد إلى ديترويت |
- Não posso, só tem um sentido! | Open Subtitles | - لا أستطيع، إنه إتجاه واحد |
E a Edwina pode viajar no tempo, mas só numa direção. | Open Subtitles | و"إدوينا" تستطيع التنقل بالوقت ولكن في إتجاه واحد فقط |